Traduction d'une page

squid-f Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre squid-f
- Inscrit le : 03/04/2016
- Groupes :
-
Membre d'Honneur
Reprise du message précédent
BonjourC’est du bon boulot. Je n’ai pas trouvé les passages sur lesquels tu proposes des précisions. Possible que je ne sache pas où regarder.

Tu pourrais être plus précis ?
A+
« Plus les hommes seront éclairés et plus ils seront libres. » ~ Voltaire
Citation :
SMARTHOST smtp.gmail.com
PORT 587
AUTHPATH /etc/dma/auth.conf
SECURETRANSFER
STARTTLS
MASQUERADE myuser@gmail.com
PORT 587
AUTHPATH /etc/dma/auth.conf
SECURETRANSFER
STARTTLS
MASQUERADE myuser@gmail.com
Toute cette partie doit être incluse ? (je ne suis pas un spécialiste).

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
@squidf : si je comprends bien, tous les messages transitent donc par le compte courriel de l'utilisateur ? Ça mériterait d'être dit explicitement.
Yves
Je penche pour le modèle sudo ou sudo to root ou root. Qu'est ce qui est mieux pour la sécurité ?
Et voir pour les lignes de commandes, les concaténer avec && ou non ?
PS :Il faudra rectifier en conséquence la page anglaise.

squid-f Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre squid-f
- Inscrit le : 03/04/2016
- Groupes :
-
Membre d'Honneur
@cmoifp
Le bloc gmail, c’est l’ancien rédacteur qui l’a écrit. Je n’ai pas vérifié car je n’ai pas de compte Gmail mais, oui, le bloc est cohérent. Par contre, Google ayant durci la sécurité, je ne peux pas garantir qu’il n’ait pas de soucis.
J’ai vérifié par contre le bloc que j’ai ajouté pour passer par un autre fournisseur.
@papopteur
Oui, les messages transitent par la messagerie de l’utilisateur. Cela vaut effectivement le coup de le préciser dans le wiki.
A+
« Plus les hommes seront éclairés et plus ils seront libres. » ~ Voltaire

squid-f Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre squid-f
- Inscrit le : 03/04/2016
- Groupes :
-
Membre d'Honneur
cmoifp :
Perso, j’ai utilisé {{root console| avec la logique que chacun choisira sa façon d’exécuter la commande avec les droits de superutilisateurs.
Mais j’ai peut être mal interprété cette syntaxe du wiki ?
« Plus les hommes seront éclairés et plus ils seront libres. » ~ Voltaire

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
squid-f :
Perso, j’ai utilisé {{root console| avec la logique que chacun choisira sa façon d’exécuter la commande avec les droits de superutilisateurs.
Mais j’ai peut être mal interprété cette syntaxe du wiki ?
cmoifp :
Perso, j’ai utilisé {{root console| avec la logique que chacun choisira sa façon d’exécuter la commande avec les droits de superutilisateurs.
Mais j’ai peut être mal interprété cette syntaxe du wiki ?
Non, c'est très bien comme ça.
Yves

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Bumblebee reste en vigueur dans Mageia 7, mais j'ai entendu dire qu'il allait être retiré de Mageia 8. David a rencontré des soucis dont il était la cause.
Pour, je me suis toujours tenu à l'écart de la techno Optimus, je n'ai donc pas d'expérience.
Yves
Il y a eu une refonte de cette page depuis quelque temps déjà.
Il serait bien de la traduire vers l'anglais, peut-être mettre la page sur framapad?
Notre ami David, a créé cette page que je souhaite traduire.
Pour le titre je souhaitais mettre
Vigilance sur l'utilisation de su-fr
Merci pour vos commentaires.

lebarhon Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre lebarhon
- Inscrit le : 09/10/2010
- Groupes :
-
Équipe Mageia
-
Membre d'Honneur
Attention a ce qu'il n'y ait pas de confusion entre le - qui indique l'option --login pour la commande su et le - qui indique la langue de la page, par exemple -fr.
A mon avis il faut trouver un titre qui ne se termine pas par su. Par exemple
Vigilance sur la commande su et ses options -fr
Ou plus près de l'original :
Ne jamais utiliser la commande su seule -fr
CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
![:] :]](/images/smileys/8.gif)
Je cherche un titre pour cette page
urpmi testing
En outre testsuite est une commande à part entière (non traduisible)???
Édité par cmoifp Le 17/02/2022 à 09h03

lebarhon Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre lebarhon
- Inscrit le : 09/10/2010
- Groupes :
-
Équipe Mageia
-
Membre d'Honneur
Pour urpmi testing je propose : Validation d'urpmi
testsuite est effectivement une commande, un nom propre non traduit, mais si on veut, on peut l'expliciter en français lors de sa première rencontre dans le texte.
........ it's important to run their testsuite:
........ il est important d’exécuter leur testsuite (suite de validation):
CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie