Traduction d'une page

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Reprise du message précédent
cmoifp :
Merci à vous deux,
Si je pose la question, c’est que je suis certain d’avoir la justesse de la réponse.
Sur le sujet, un moment tu décris un fichier.net_applet. J’ai suivi le lien vers le forum, et, je pense que ce fichier n’est présent que sur l’environnement gnome. Je me trompe ?
Si je pose la question, c’est que je suis certain d’avoir la justesse de la réponse.
Sur le sujet, un moment tu décris un fichier.net_applet. J’ai suivi le lien vers le forum, et, je pense que ce fichier n’est présent que sur l’environnement gnome. Je me trompe ?
Perso, je suis sous KDE et je l'ai.
Non, je ne pense pas que ce soit lié à Gnome.
Yves
J’ai traduit les Release Notes de Mageia 8. Si des personnes souhaitent jeter un œil. Le passage des LUKS est à voir.

Ami age Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Ami age
- Inscrit le : 18/08/2012
- Site internet
- Groupes :
-
Modérateur

_______________________________________________________________________

___________________________________ Un petit clic pour Mageia ? =>> CLIQUEZ I C I :
.



___________________________________ Un petit clic pour Mageia ? =>> CLIQUEZ I C I :
.

nic80 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre nic80
- Inscrit le : 06/08/2018
- Groupes :
-
Modérateur
Dans la rubrique "Les dépôts en ligne de Mageia", sur la phrase:
"Dans le cas où vous voulez installer de tels paquets qui ont des dépendances sur les paquets de dépôts 32 bits, comme PlayOnLinux ou Steam, veuillez vous assurer que « Core 32bit Release » et « Core 32bit Updates » soient activé., veuillez vous assurer que « Core 32bit Release » et « Core 32bit Updates » soient activé, est ce que le activé ne devrait pas avoir un s (en accord avec les dépots Core 32bit release et core32bits Updates et le verbe "soient" )
Dans "Python2 à pratiquement disparu", est ce que ce ne devrait pas être un "a" sans accent ?
"Le portage ARM (Advanced RISC (Reduced Instruction Set Computing Machine) a redémarré pendant les 7 jours de Mageia a été amélioré" => je ne comprends pas le sens de la phrase ( le portage ARM a été amélioré, mais que signifie le "a redémarré pendant les 7 jours de Mageia" ? Désolé, je ne suis pas aller voir la version en anglais).
Dans la partie DNF,
"et pour construire des applications basées dessus (comme des interphaces graphiques" => interphaces ne devrait pas s' écrire interfaces ?
Dans la partie appstream, "Des outils comme GNOME logiciel (GNOME Desktop, empaqueté en tant que gnome-sotwre)" le paquet ne s' appelle pas gnome-software ?
Dans la rubrique perl-URPM et urpmi,
"urpmi/perl-URPM supporte une plus large gamme de versions de rpm, de rpm-4.11 à latest 4.15
Diverses corrections de bogues furent apportées."
"urpmi/perl-URPM supporte une plus large gamme de versions de rpm ; de 4.11 à 4.15
Diverses corrections de bogues ont été apportées."
Je me suis arrêté à la fin de cette section ( par encore lu les parties outils et suivantes).
edit:
Dans la rubrique de mise à niveau depuis Mageia 7, en utilisant le média d' installation Mageia 8,
"En outre, il est possible que Mageia 6 ait reçu une mise à jour d’une version de logiciel plus récente que celle disponible sur l’ISO. Lorsque cela se produit, la mise à jour peut échouer. Comme il est impossible, au moment où les ISOs sont testées, de prévoir quels paquets de Mageia 6 peuvent être mis à jour dans l’avenir, les mises à niveau hors ligne (c.-à-d. mises à niveau tentées sans configurer les dépôts en ligne) ne sont pas pris en charge." , le 6 ne devrait pas être remplacé par au minimum un 7 ?

Édité par nic80 Le 16/04/2020 à 23h44

Jybz Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Jybz
- Inscrit le : 10/10/2018
- Groupes :
-
Administrateur
-
Forgeron
Par exemples :
ex1)
Pour démarrer, une raspberry pi, électroniquement, démarre "la carte graphique" (le GPU). La carte carte graphique exécute un code (placé en dur sur les raspberry pi, je ne sais pas où), qui est chargé d'ouvrir la carte SD, lire la table de partition, ouvrir une partition FAT32, lire l'index des fichiers, charger le fichier bootcode.bin, et (toujours la carte graphique) l'exécute pour démarrer le processeur (CPU) qui lui va exécuter le chargeur de démarrage (grub sur PC, u-boot dans la majorité des projets linux sur ARM).
Donc il "faudrait" un installeur qui a une partition FAT32, n'importe où, avec ce code et un chargeur de démarrage (uboot) dans cette partition.
ex2)
Pour démarrer une Banana Pro, électroniquement, c'est le processeur qui démarre, exécute "le code" à l'octet 8192 de la carte SD. Pourquoi cette adresse ? C'est relatif au processeur Allwinner A20. À cette adresse, on met le chargeur de démarrage (U-boot).
À savoir, dans ce cas, U-Boot embarque l'arborescence des périphériques (où est la RAM, ou sont les entrées, sorties, les ports USB, le port Ethernet, ...)
Donc il "faudrait" un installateur qui à un code U-Boot à l'adresse 8192 avec l'arborescence des périphériques exacte pour les processeurs A20. Et aussi une partition FAT32 avec un code U-Boot pour raspberry Pi contenant l'arborescence des périphériques exacte pour les processeurs Broadcom (raspberry).
ex3)
je n'ai pas eu d'autre carte en main, donc je ne peux pas donner un exemple concret, cependant connaissant la logique, je peux imaginer un exemple:
Nous avons une carte XYZ qui démarre du code, là où on place le chargeur de démarrage, à une adresse très spécifique qui entrera en conflit avec le code pour Banana Pro. Ou demandera une autre partition spécial, qui entrera conflit avec cette pour raspberry pi. Ou l'arborescence de périphériques sera imcompatible, ou autre chose encore.
Il est, à mon avis, impossible de donner un installeur générique pour ARM. Et (toujours mon avis) très mauvais de communiquer sur un installateur qui ne pourra jamais voir le jour.
On doit passer toutes les cartes existantes au cas par cas et donner une image d'un système Mageia préinstallé.
Téléverser une image : /wiki/hebergement-de-fichiers-sur-mlo
Arch | Machine | OS |
x86_64 | lenovo x250 | mga9 |
armv7hl | bananapro | mga9 |
aarch64 | Raspberry Pi 4B | mga9 |

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Je trouve que c'est un peu tôt pour traduire ces notes. Elles vont encore évoluer au fur et à mesure du développement.
Il faudra surveiller les modifications de la page source et les reporter sur la traduction.
@nic80
Le plus simple est de faire directement les modifications sur la page du wiki, c'est prévu pour ça. Personne ne se plaindra si tu changes directement interphace par interface

Yves
des modifications ont été apportées à la page Removing packages
J’ai des difficultés à la faire coïncider avec la page en français.
Les modifications portent essentiellement sur la gestion des orphelins, comme cela me parait délicat, des avis éclairés me semble judicieux.
![:] :]](/images/smileys/8.gif)

Yuusha Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Yuusha
- Inscrit le : 04/07/2017
- Groupes :
-
Modérateur
-
Administrateur
-
Forgeron
Cette phrase est trop littérale :
Citation :
Non, il ne supprimera que le paquet que vous avez demandé, pas les dépendances. C’est pourquoi l’option urpme --auto-orphans a été voulue. Et cela fonctionne comme il faut si vous savez vraiment comment cela fonctionne, car il y a certains mécanismes que vous devez connaître et il est nécessaire d’y prêter attention de sorte que cela se comporte exactement comme vous avez demandé.
Non orphelins serait tout aussi bien
Citation :
« un-orphaned »
Cette phrase n'est pas très claire en français. Et même si la version originale le fait, il faudrait éviter d'utiliser le Je
Citation :
si vous voulez les garder, vous pouvez simplement faire urpmi tous… Ensuite, il fonctionne comme vous l’avez demandé, et comme je l’ai décrit.
Cette partie n'existe pas en anglais. Ce logiciel existe-t'il encore ? C'est du qt4 apparemment.
Citation :
Outils pour gérer les orphelins
Depuis un certain temps, il existe un outil de gestion des orphelins. Il permet aux utilisateurs de désinstaller sélectivement des composants individuels de la liste des orphelins, marquer les éléments individuels non orphelins (la même chose se produit lorsque vous utilisez urpmi avec le nom d’un paquet installé, il est marqué comme installé manuellement, donc non orphelin).
L’outil a été créé par d’anciens membres de la communauté mandrivauser.de, maintenant de fiers Mageians
, qt4urpm se trouve dans le dépôt core_release. Le site du projet peut être consulté à l’adresse suivante http://sourceforge.net/projects/qt4urpm/
Depuis un certain temps, il existe un outil de gestion des orphelins. Il permet aux utilisateurs de désinstaller sélectivement des composants individuels de la liste des orphelins, marquer les éléments individuels non orphelins (la même chose se produit lorsque vous utilisez urpmi avec le nom d’un paquet installé, il est marqué comme installé manuellement, donc non orphelin).
L’outil a été créé par d’anciens membres de la communauté mandrivauser.de, maintenant de fiers Mageians

Il faut mettre à jour avec la page en Anglais :
Citation :
Bogues rapportés
Sinon les pages françaises et anglaises m'ont l'ai cohérentes.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Code BASH :
urpmq -y qt4urpm
qt4urpm
En mageia 7, il est toujours là.
Je pense qu'il faut lire 4 par "for". Pour autant, c'est peut être même du qt3

Yves
https://wiki.mageia.org/en/Task-lamp-installation
Édité par cmoifp Le 18/10/2020 à 21h16
Je viens de finir la traduction de la page draklive2. Il y a sans doute des petits passages perfectible.
Peut-être qu'il faudrait apporter des précisions sur ces passages (ou copier ces lignes).
Édité par cmoifp Le 10/01/2021 à 11h53

squid-f Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre squid-f
- Inscrit le : 03/04/2016
- Groupes :
-
Membre d'Honneur
C’est du bon boulot. Je n’ai pas trouvé les passages sur lesquels tu proposes des précisions. Possible que je ne sache pas où regarder.

Tu pourrais être plus précis ?
A+
« Plus les hommes seront éclairés et plus ils seront libres. » ~ Voltaire
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie