Bureau KDE: accents et autres diacritiques fr depuis MGA 2 stable

alp1 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre alp1
- Inscrit le : 26/06/2012
- Groupes :


Je ne présente pas les copies d'écrans des fichiers kwrite de kde Mageia 2 stable: même chanson.
L'outil de copie d'écran est la touche imp écr du bureau kde de Mageia 3b4
Édité par alp1 Le 15/04/2013 à 12h00

Fopossum Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Fopossum
- Inscrit le : 15/07/2012
Pourrais-tu donner le résultat de la commande "locale" dans un terminal ?
Tu devrais obtenir quelque chose de relativement similaire à ceci :
Code :
LANG=fr_FR.UTF-8
LC_CTYPE="fr_FR.UTF-8"
LC_NUMERIC="fr_FR.UTF-8"
LC_TIME="fr_FR.UTF-8"
LC_COLLATE="fr_FR.UTF-8"
LC_MONETARY="fr_FR.UTF-8"
LC_MESSAGES="fr_FR.UTF-8"
LC_PAPER="fr_FR.UTF-8"
LC_NAME="fr_FR.UTF-8"
LC_ADDRESS="fr_FR.UTF-8"
LC_TELEPHONE="fr_FR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="fr_FR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="fr_FR.UTF-8"
LC_ALL=

alp1 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre alp1
- Inscrit le : 26/06/2012
- Groupes :
J'ai terriblement conscience que la partie Cauldron n'est pas un forum d'aide: il m'a paru impératif de signaler ce "couac", vieux comme les rues, et qui survient à chaque fois qu'il y a changement de version ou plus banalement arrivée d'un fichier par ethernet d'un correspondant soit Windowsien soit d'une autre distribution (dans mon hypothèse, il s'agit de versions réputées stables).
Pourquoi j'insiste, au risque de paraître lourd ? C'est que si rien n'est fait pour la "parution finale", de façon automatique (ce qui signifie que le débutant et sa galette ou sa clé n'aura rien à paramétrer sauf indication claire au moment voulu) , une nouvelle fois les brocards ne manqueront pas, une nouvelle fois le libre différent en prendra plein la musette, tout ça parceque, d'office, ces questions ne sont jamais abordées d'emblée; le client professionnel hésite devant pareilles absurdités.
Bien sûr, je fournis la réponse à votre question (et en super-utilisateur et en ordinaire):
$ su -
Mot de passe :
[root@localhost ~]# locale
LANG=fr_FR.UTF-8
LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8
LC_NUMERIC=fr_FR.UTF-8
LC_TIME=fr_FR.UTF-8
LC_COLLATE=fr_FR.UTF-8
LC_MONETARY=fr_FR.UTF-8
LC_MESSAGES=fr_FR.UTF-8
LC_PAPER=fr_FR.UTF-8
LC_NAME=fr_FR.UTF-8
LC_ADDRESS=fr_FR.UTF-8
LC_TELEPHONE=fr_FR.UTF-8
LC_MEASUREMENT=fr_FR.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=fr_FR.UTF-8
LC_ALL=
$ locale
LANG=fr_FR.UTF-8
LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8
LC_NUMERIC=fr_FR.UTF-8
LC_TIME=fr_FR.UTF-8
LC_COLLATE=fr_FR.UTF-8
LC_MONETARY=fr_FR.UTF-8
LC_MESSAGES=fr_FR.UTF-8
LC_PAPER=fr_FR.UTF-8
LC_NAME=fr_FR.UTF-8
LC_ADDRESS=fr_FR.UTF-8
LC_TELEPHONE=fr_FR.UTF-8
LC_MEASUREMENT=fr_FR.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=fr_FR.UTF-8
LC_ALL=
Il est constamment dommage et énervant d'être renvoyé dans les cordes par des arguments comme : lire les errata, lire la doc, lorsque ces errata ne sont pas dispo sur l'iso, ou mystérieuses au débutant ou en anglais ou javanais pour un Suisse des Grisons (oui monsieur, j'en fus un...)
Édité par alp1 Le 15/04/2013 à 15h57

Fopossum Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Fopossum
- Inscrit le : 15/07/2012
Attention, aussi bizarre que cela puisse paraître, je ne vais pas dans ce message donner la réponse magique à tes problèmes, pour la simple et bonne raison que là, je n'ai pas de machine avec une Mageia, encore moins Cauldron, sous la main.
Cependant, il me paraît utile de répondre à tout ça car ce que j'y lis m'étonne un peu.
alp1 :
Bonjour Fopossum
J'ai terriblement conscience que la partie Cauldron n'est pas un forum d'aide: il m'a paru impératif de signaler ce "couac", vieux comme les rues, et qui survient à chaque fois qu'il y a changement de version
J'ai terriblement conscience que la partie Cauldron n'est pas un forum d'aide: il m'a paru impératif de signaler ce "couac", vieux comme les rues, et qui survient à chaque fois qu'il y a changement de version
Premièrement, Cauldron, je le rappelle, est la version de développement de Magiea. Elle n'est jamais considéré comme stable, sauf à la limite pour le freeze avant la sortie d'une majeure, mais non, Cauldron n'a pas vocation à toujours fonctionner parfaitement tout le temps.
Le but de Cauldron est de vérifier en avance de phase que tout va bien, ou le cas échéant, d'apporter les corrections nécessaires pour les mises à jour de packages avant que ces derniers ne soient disponibles dans la version stable de Mageia.
Ceci étant dit, de toute mon utilisation de Mandrake / Mandriva / Mageia, je n'ai pas souvenir d'avoir jamais eu un problème de locale. Et pourtant, des versions "stables" merdiques, j'en ai vu passer.
alp1 :
ou plus banalement arrivée d'un fichier par ethernet d'un correspondant soit Windowsien soit d'une autre distribution (dans mon hypothèse, il s'agit de versions réputées stables).
Hum, reprocher aux distributions Linux d'utiliser UTF-8, et donc de permettre facilement d'utiliser des caractères de toutes les langues du monde, alors que Windows se contente d'un cp-1252 (pour nous en Europe) limité sur les caractères disponibles et incompatible avec ISO-8859-15, c'est un peu fort.
Pour rappel, UTF-8 et ISO-8859-15 sont des normes, validées par l'ISO. Contrairement à Windows cp-1252 qui n'est que Microsoft. Donc, reprocher aux distributions Linux, et à Mageia en particulier, de respecter les normes internationales, c'est tendancieux, au mieux, de mauvaise foi, au pire.
alp1 :
Pourquoi j'insiste, au risque de paraître lourd ? C'est que si rien n'est fait pour la "parution finale", de façon automatique (ce qui signifie que le débutant et sa galette ou sa clé n'aura rien à paramétrer sauf indication claire au moment voulu) , une nouvelle fois les brocards ne manqueront pas, une nouvelle fois le libre différent en prendra plein la musette, tout ça parceque, d'office, ces questions ne sont jamais abordées d'emblée; le client professionnel hésite devant pareilles absurdités.
Le problème que tu rencontres ne devrait arriver, nous sommes d'accord. Maintenant, tu peux être sûr qu'il sera résolu si c'est un "vrai" problème. J'entends par là qu'il doit être reproductible sur ton environnement et reproductible à l'identique sur d'autres machines disposant des mêmes versions installées que celles qui sont sur ta machine. C'est la condition sine qua non pour qu'un bug soit traité et résolu dans les plus brefs délais.
Se contenter de dire ça marche pas, la preuve en image ne fera pas avancer les choses.
Quand au client professionnel, je ne crois pas, pardon, que Mageia le voit comme son cœur de cible. Et le professionnel a plus souvent les mains liées par des contrats foireux et par la peur du changement qu'autre chose. De toute manière, tant que de nombreux éditeurs n'auront pas daigné porter leurs solutions propriétaires sur une distribution, quelle qu'elle soit, les professionnels ne passeront pas sous Linux. Désolé, mais c'est comme ça.
alp1 :
Bien sûr, je fournis la réponse à votre question (et en super-utilisateur et en ordinaire):
$ su -
Mot de passe :
[root@localhost ~]# locale
LANG=fr_FR.UTF-8
[...]
$ locale
LANG=fr_FR.UTF-8
[...]
$ su -
Mot de passe :
[root@localhost ~]# locale
LANG=fr_FR.UTF-8
[...]
$ locale
LANG=fr_FR.UTF-8
[...]
Ok, tes locales sont bien définies au niveau du système. C'est déjà ça. Cependant, comme leafpad lit le fichier sans difficultés apparentes, il est possible que kwrite, où plutôt une des kpart utilisées par kwrite soit un peu foireuse.
Il faudrait donc maintenant les résultats de la commande file sur le fichier en question.
Afin de vérifier aussi si le problème ne touche que kwrite ou d'autres applications de l'écosystème KDE sc, pourrais-tu ouvrir ce fichier dans kate ? Kate partage de nombreux composants avec kwrite, il est donc utile de voir si cette application aussi est touchée.
alp1 :
Il est constamment dommage et énervant d'être renvoyé dans les cordes par des arguments comme : lire les errata, lire la doc, lorsque ces errata ne sont pas dispo sur l'iso, ou mystérieuses au débutant ou en anglais ou javanais pour un Suisse des Grisons (oui monsieur, j'en fus un...)
Voyons voir... Lorsque tu achètes une voiture, on te livre avec un mode d'emploi. Lorsque que tu achètes un lecteur de DVD, on te livre avec un mode d'emploi, lorsque tu achètes chez nos amis suédois en kit un meuble, on te livre avec une notice de montage.
Trouves-tu normal que, lorsque l'on a affaire à un ordinateur, objet infiniment plus complexe qu'un meuble suédois, on ne te livre pas un mode d'emploi avec et que l'on te laisse croire que oui oui, c'est super facile à utiliser. Si c'était si facile à utiliser, crois-tu qu'il y aurait besoin de faire des études supérieures pour exercer mon métier ? Alors qu'il n'y a pas besoin de faire d'études supérieures pour apprendre à conduire ou brancher un lecteur de DVD à une télé.
Alors oui, il est normal et sain que de temps en temps, on te réponde RTFM. Si la réponse existe quelque part, à un endroit que l'on peut facilement atteindre, tu n'as aucune excuse pour ne pas aller lire la documentation accompagnant ton système d'exploitation.
Lorsque je vais sur le site officiel de Magiea pour y télécharger l'ISO, que vois-je dans l'encart à droite ? Des liens vers les Release Notes et les errata. Ils sont donc clairement indiqués. Maintenant, que ces documentations soient en naglais, c'est une autre histoire. Si tu veux participer à leur traduction ou à la relecture des versions françaises pour que les francophones aient accès à de la documentation de qualité, nous n'attendons que toi.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
C'est clair, le problème est critique.
Si je comprends bien, tu as créé le fichier avec Leafpad dans Mageia2.
Les copies d'écran correspondent au fichier, affichés dans Mageia 3.
Je contrôle ce soir si j'arrive à reproduire le problème.
Yves

alp1 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre alp1
- Inscrit le : 26/06/2012
- Groupes :
Fopossum.... là y a d'l'abus... !!!! Tout ce que vous me répondez, je l'aurais volontiers écrit puisque je suis sur cette ligne.
Mais convenez que c'est usant de devoir à chaque fois remettre le couvert, tremblant pour la future "finale":
- penserai-je à rajouter nokmsboot nomodeset sur la ligne kernel de menu.lst, des fois qu'on se retrouve dans le noir à la première relance, et ce pour toute version MGA-grub1 (carte ATI-AMD). Il est très possible que ce soit le problème de MisterT28 et de son écran noir.
- ne pas être certain que les anciens fichiers (de la partition à côté, MGA 2) seront relus sans gribouillis
- se demander quelle nouveauté pour la fenêtre demandant le mot de passe du CCM qui s'accapare le focus clavier, l'incertitude du même CCM avec ses "quitter le veux-tu" à qui mieux mieux, penser à régler le CCM sur "tous" à la place de "graphique"
Enfin, vous le devinez, Fopossum, rien de bien méchant, mais tout est dans l'agaçant, et surtout dans l'idée qu'il y a distorsion des visions programmeurs - utilisateurs à propos de l'ergonomie (souvenez-vous: le refus absolu avec ses épiques raisons, de prendre en compte la souris dans la lumière de recherche des rpm du CCM (la balayette...ça ne dit rien ? J' en ris aux éclats ! Les débutants seraient bien plus perdus, qu'y disait, le T(G)V... ah nom de dieu, les con'gues !!!) c'est pas d'aujourd'hui)
Comme sur l'essentiel nous sommes d'accord, vous devrez vous contenter de mes remarques "constructives", parfois gentiment acides. Car les vieux laissent volontiers la place aux jeunes (ce serait éblouissant de se savoir agréé, mais faut pas rêver, hein !)
Ah oui: les locale (et les réglages kde) de Mageia 2 sur mon installation (un seul gros disque interne et un disque extérieur pour sauvegardes hebdo) sont identiques dans MGA 3b4 (ce que je n'avais pas indiqué plus haut).
Édité par alp1 Le 15/04/2013 à 18h19

Fopossum Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Fopossum
- Inscrit le : 15/07/2012
alp1 :
Fopossum.... là y a d'l'abus... !!!! Tout ce que vous me répondez, je l'aurais volontiers écrit puisque je suis sur cette ligne.
Mais convenez que c'est usant de devoir à chaque fois remettre le couvert, tremblant pour la future "finale":
Mais convenez que c'est usant de devoir à chaque fois remettre le couvert, tremblant pour la future "finale":
Si tu ne veux pas trembler, n'installe pas de Cauldron et reste en stable.
alp1 :
- penserai-je à rajouter nokmsboot nomodeset sur la ligne kernel de menu.lst, des fois qu'on se retrouve dans le noir à la première relance, et ce pour toute version MGA-grub1 (carte ATI-AMD).
Les workaround à mettre en place à cause des pilotes foireux puisque écrit par reverse engeneering, c'est pas trop le problème de Mageia en particulier, c'est valable pour tous.
alp1 :
Il est très possible que ce soit le problème de MisterT28 et de son écran noir.
Possible, ou pas. Il a une carte nvidia qui date de Mathusalem. Je lui ai donné toutes les infos nécessaires pour dépanner mais il préfère réinstaller sans comprendre, il fait comme il veut.
alp1 :
- ne pas être certain que les anciens fichiers (de la partition à côté, MGA 2) seront relus sans gribouillis
Je connais Mandrake depuis Leeloo, ce qui ne nous rajeunit pas, et je n'ai jamais eu de soucis de ce genre.
alp1 :
- se demander quelle nouveauté pour la fenêtre demandant le mot de passe du CCM qui s'accapare le focus clavier, l'incertitude du même CCM avec ses "quitter le veux-tu" à qui mieux mieux, penser à régler le CCM sur "tous" à la place de "graphique"
Je n'utilise pas le CCM dans la mesure du possible. Ceci explique peut-être pourquoi je n'ai jamais vu ce comportement.
alp1 :
Ah oui: les locale (et les réglages kde) de Mageia 2 sur mon installation (un seul gros disque interne et un disque extérieur pour sauvegardes hebdo) sont identiques dans MGA 3b4 (ce que je n'avais pas indiqué plus haut).
Tout ça ne répond pas à mes questions pour permettre de résoudre le problème et de déterminer si le bug est dans un paquet ou entre la chaise et le clavier. Désolé d'être direct, mais 99,9% des merdes en informatique viennent de l'interface chaise-clavier, que ce soit l'utilisateur ou le développeur.
Je me cite donc :
Fopossum :
Ok, tes locales sont bien définies au niveau du système. C'est déjà ça. Cependant, comme leafpad lit le fichier sans difficultés apparentes, il est possible que kwrite, où plutôt une des kpart utilisées par kwrite soit un peu foireuse.
Il faudrait donc maintenant les résultats de la commande file sur le fichier en question.
Afin de vérifier aussi si le problème ne touche que kwrite ou d'autres applications de l'écosystème KDE sc, pourrais-tu ouvrir ce fichier dans kate ? Kate partage de nombreux composants avec kwrite, il est donc utile de voir si cette application aussi est touchée.
Il faudrait donc maintenant les résultats de la commande file sur le fichier en question.
Afin de vérifier aussi si le problème ne touche que kwrite ou d'autres applications de l'écosystème KDE sc, pourrais-tu ouvrir ce fichier dans kate ? Kate partage de nombreux composants avec kwrite, il est donc utile de voir si cette application aussi est touchée.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Je n'arrive pas à reproduire le problème que tu décris.

J'ai créé un fichier avec leafpad sous mageia 2. A l'enregistrement, il est possible de spécifier le format d'encodage. Il est par défaut en UTF8, et je l'ai laissé ainsi.
J'ai ensuite ouvert ce fichier avec kwrite sous Mageia2. Il s'affiche correctement avec les lettres accentuées qui vont bien.
Même succès sous Mageia 3 beta2, avec leafpad et kwrite.

Dans quel format as-tu enregistré le fichier ?
Yves

alp1 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre alp1
- Inscrit le : 26/06/2012
- Groupes :
Mise en français une fois l'installation terminée par téléchargement (ccm) de locales-fr, man-pages-fr, kde-l10n-fr et kde-l10n-handbooks-fr, firefox-fr (sélection manuelle).
Pour que le ccm passe en français, le choix de la langue dans le ccm suivi de la déconnexion-reconnexion ne suffisent pas. La relance du noyau ne suffit pas.
Il faut passer en tty:
urpmi --replacepkgs --force drak3d drakconf drakguard drakwizard drakwizard-base drakx-kbd-mouse-x11 drakx-net drakx-net-applet drakx-net-text drakxtools drakxtools-backend drakxtools-curses harddrake harddrake-ui userdrake rpmdrake
Je sais, la dose est forcée, tous ne contiennent pas les fichiers de langues, mais ç'était plus rapide que de sélectionner seulement ceux en contenant. Pour faire bonne mesure, le bureau kde a aussi besoin du passage par le tty version remplace paquetage pour kde-l10n-fr.
Ceci fait, le CCM est en français, le bureau se met en français par son outil systemsettings.
Et sans plus réfléchir, TOUS les éditeurs livrés par défaut fonctionnant à merveille en écriture et sauvegarde-relecture dans mga3b4, je suis tombé sur le problème de ce post en ouvrant des fichiers d'autres provenances, ainsi que décrit plus haut.
Bien entendu, kate n'est pas présent par defaut. Et c'est en regardant le paramétrage dans kwrite que je viens de m'apercevoir que la mise en français de kde change uniquement la traduction des intitulés de l'encodage (passage de: Western European ISO 8859-1 à: Européen de l'Ouest ISO 8859-1 et même chose pour l'encodage de secours) sans passer kwrite en UTF8. Il y a donc une différence avec le ccm qui passe bien (à moins qu'il y reste, je n'ai pas vérifié) en utf8.
Papoteur, désolé pour le boulot imposé; il est vrai que j'aurais dû me méfier ! Mais il reste que c'est un sacré problème pour le débutant qui ne saura pas comment résoudre l'affaire si kde n'est pas en utf8. Les fichiers extérieurs sont en utf8 mga2 .
Merci à Fopossum qui m'a obligé à relire l'ensemble de mes logs (pas une sinécure, non alors...). Je n'ai pas installé kate, j'attends la rc, on verra bien si la question continuera de se poser. Pour l'instant, passer kwrite en utf8 manuellement lui permet de lire mes vieux fichiers sans difficulté.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Ceci souligne que l'installation par le CD-Live, en particulier en anglais, n'est pas à recommander.
Yves
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie