Connexion

Comment sous-titrer une vidéo avec Subtitle Editor ?

Comment sous-titrer une vidéo avec Subtitle Editor 0.38.0



Ce tutoriel fait parti d'un ensemble de tutoriels dont le but est de présenter le sous-titrage.
Il existe de nombreux logiciels qui permettent de sous-titrer une vidéo. Il existe déjà un tuto pour expliquer le fonctionnement de GnomeSubtitle. Nous allons maintenant voir le fonctionnement d'un autre logiciel du même type. Bien que ce logiciel soit disponible sous de nombreuses distributions, il n'est pas encore présent sous Mageia.
Les logiciels de sous-titrage ont tous des principes communs ( éditer la piste audio sous forme d'onde sur laquelle on peut sélectionner ce qui correspond au dialogue ) mais ils ont également des spécificités.


Commençons par ouvrir le logiciel Subtitle Editor. Nous avons cette fenêtre qui apparaît.




Nous allons commencer par ouvrir notre vidéo que nous avons téléchargée précédemment. Pour cela nous allons dans le menu "Vidéo", puis nous choisissons "Ouvrir". La vidéo apparaît dans le cadre de gauche.




Puis sélectionnons notre fichier et cliquons sur le bouton "Valider".




Nous allons maintenant créer une onde. Pour cela nous allons dans le menu "Onde".

Deux possibilités s'offrent à nous. Si nous avons au préalable converti la piste audio, alors nous choisissons "ouvrir une onde depuis un fichier".




Nous sélectionnons notre fichier mp3 puis cliquons sur le bouton "valider".




Si nous n'avons pas notre piste audio, alors nous choisissons "Création d'une onde à partir de la vidéo". Nous arrivons alors directement à cette étape.

L'onde se crée.




Puis on nous demande de l'enregistrer...




L'onde s'affiche dans le cadre de droite.




Pour un plus grand confort d'utilisation je vous recommande vivement de mettre la fenêtre en mode plein écran. Cela vous permettra d'avoir l'affichage de l'onde qui sera plus long.

Pour commencer nos sous-titres nous allons maintenant aller dans le menu "Fichier" et choisir "Nouveau"




Un onglet apparaît en bas de la fenêtre. C'est à cet endroit que seront mis les sous-titres.




Nous allons maintenant abandonner provisoirement notre souris pour nous intéresser à notre clavier. Nous allons appuyer sur la touche "Inser" et nous voyons apparaître à l'écran une ligne dans la zone des sous-titres. Sur l'onde audio, nous voyons également apparaître une zone orangée délimitée à gauche par une barre verticale rouge ( elle indique le début de la sélection ) et à droite par une barre verticale orange ( qui indique la fin de la sélection ). Pour modifier la sélection sur l'onde audio nous pouvons soit cliquer sur la barre que nous souhaitons déplacer en la faisant glisser pour la mener à sa nouvelle position ( cliquer et déplacer en même temps ), soit positionner le curseur de la souris sur l'onde audio et cliquer sur le bouton gauche pour faire apparaître la barre rouge de début de sélection ou sur le bouton droit pour faire apparaître la barre orange de fin de sélection. ATTENTION : il est bien évidement impossible de positionner la barre rouge de début de sélection après la barre orange de fin de sélection.




Nous allons maintenant nous intéresser aux deux curseurs verticaux qui se trouvent à droite de l'onde audio. Le premier permet de faire un zoom horizontal de notre onde, la seconde permet de faire un zoom vertical. Le fait de zoomer l'onde audio permet de sélectionner plus facilement la zone qui nous intéresse.




Après avoir sélectionné "au pif" une portion de notre onde audio, nous souhaitons maintenant écouter notre sélection. Pour cela nous devons nous rendre dans le menu "Vidéo" et choisir "Jouer la sélection".




Une barre verticale blanche apparaît. Elle se déplace au fur et à mesure que la vidéo se déroule. Elle nous permet de voir sur l'onde sonore où nous nous trouvons.




Les vidéos étant plus ou moins longues, il est rapidement fastidieux d'aller dans un menu pour écouter sa sélection. Nous avons la possibilité de créer un raccourci clavier pour accéder plus rapidement à cette fonctionnalité.
Pour cela il faut se rendre dans le menu "Options" et choisir "Configurer Raccourcis Clavier".




Vous n'avez plus qu'à regarder dans la longue liste des fonctionnalités du logiciel "Jouer la sélection" et d'y mettre le raccourci de votre choix.
Nous avons maintenant sélectionné sur l'onde audio la zone qui correspond à notre premier dialogue, nous allons donc l'inscrire dans notre sous-titre. Pour cela, nous commençons par cliquer sur la partie texte de notre sous titre dans la partie basse de l'écran. Nous pouvons alors saisir notre dialogue.




Puis nous appuyons sur la touche "Entrée" pour valider la ligne.




Nous voyons donc notre ligne de sous-titre avec les indications de début, de fin, de durée, le texte et un 48 en fin de ligne.
Ce 48 correspond au nombre de caractères du sous-titre. Nous voyons également le début du sous-titre qui s'affiche sur la partie de l'onde audio sélectionnée.

Avant de continuer, nous allons sauvegarder notre travail. Pour cela nous allons dans le menu "Fichier", puis dans "Enregistrer", puis nous choisissons "Enregistrer sous".




Une fenêtre apparaît pour que nous puissions choisir où enregistrer notre sous-titre et à quel format.




Nous indiquons le nom de notre sous-titre suivi de ".srt" et nous sélectionnons "SubRip" en bas dans la liste "Format".




Ensuite, bien évidemment nous cliquons sur le bouton "Enregistrer".
Maintenant, il n'y a plus qu'à continuer :taré1:
On appuie sur "Inser", on sélectionne le dialogue suivant sur l'onde audio, on saisit le dialogue...etc... et on n'oublie pas de sauvegarder régulièrement.

Nous pouvons sélectionner dans le menu "Affichage" différents types d'affichage.




L'affichage "Simple" ne contient que les colonnes "Num", "Début", "Fin", "Durée", "Texte"
L'affichage "Avancé" est celui qui est dans les copies d'écran. Nous avons les colonnes "Num", "Début", "Fin", "Durée", "Style", "Nom", "Texte"
L'affichage "Traduction" contient 3 colonnes : "Num", "Texte", "Traduction". Nous n'avons plus les indications de temps.
L'affichage "Synchronisation" dispose des colonnes suivantes "Num", "Début", "Fin", "Durée", "CPS", et "Texte". CPS est l'abréviation de "caractères par seconde". Nous avons vu dans les règles du sous-titrage utilisées par les professionnels qu'il fallait éviter d'avoir plus d'une quinzaine de caractères par seconde.

inconvénients de ce logiciel :
Pour faire un sous-titre de moins de 1 seconde, il faut changer "à la main" la valeur de fin du sous-titre. On ne peut pas faire un sous-titre de moins de 1 secondes uniquement en faisant une sélection sur l'onde.
Ne permet pas d'ouvrir un fichier .txt simple ( une transcription par exemple )

avantage :
L'affichage "Synchronisation" qui permet de savoir tout de suite si notre sous-titre est "trop long" ou pas.

Retour :Utiliser Mageia

Cette page a été vue 11864 fois