Traduction d'une page

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Reprise du message précédent
Ma suggestionDémarrer Mageia autonome depuis le disque dur avec grub2
Yves

squid-f Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre squid-f
- Inscrit le : 03/04/2016
- Groupes :
-
Membre d'Honneur
Papoteur :
Bonjour,
Oui, le titre anglais est trop court.
Ce pourrait être "Mock, un atelier de construction de paquets rpm -fr"
Son confrère Iurt n'est pas mieux loti.
Oui, le titre anglais est trop court.
Ce pourrait être "Mock, un atelier de construction de paquets rpm -fr"
Son confrère Iurt n'est pas mieux loti.
Bonjour

J’aurais mis utilitaire plutôt qu’atelier, mais c’est peut-être le terme consacré ?
A+
« Plus les hommes seront éclairés et plus ils seront libres. » ~ Voltaire
squid-f :
Bonjour
J’aurais mis utilitaire plutôt qu’atelier, mais c’est peut-être le terme consacré ?
A+
Bonjour

J’aurais mis utilitaire plutôt qu’atelier, mais c’est peut-être le terme consacré ?
A+
Oui, je me suis fait la même réflexion, mais, je me fis à l'expertise de Papoteur.
Papoteur :
Ma suggestion
Démarrer Mageia autonome depuis le disque dur avec grub2
Démarrer Mageia autonome depuis le disque dur avec grub2
Le terme ISO, n'est donc pas nécessaire…

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
squid-f :
Bonjour
J’aurais mis utilitaire plutôt qu’atelier, mais c’est peut-être le terme consacré ?
A+
Papoteur :
Bonjour,
Oui, le titre anglais est trop court.
Ce pourrait être "Mock, un atelier de construction de paquets rpm -fr"
Son confrère Iurt n'est pas mieux loti.
Oui, le titre anglais est trop court.
Ce pourrait être "Mock, un atelier de construction de paquets rpm -fr"
Son confrère Iurt n'est pas mieux loti.
Bonjour

J’aurais mis utilitaire plutôt qu’atelier, mais c’est peut-être le terme consacré ?
A+
Bonjour,
Non, je ne pense pas qu'il y ait un terme consacré.
La présentation par Fedora:
Fedora :
A 'simple' chroot build environment manager for building RPMs.
Mock is a tool for building packages.
Mock is a tool for building packages.
Je trouve que le terme atelier est bien adapté, parce ce gestionnaire d'environnement de construction basé sur chroot utilise une collection d'outils tels que dnf, rpmbuild, chroot.
Mais utilitaire conviendra et est plus proche de la définition originelle.
Yves

Ami age Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Ami age
- Inscrit le : 18/08/2012
- Site internet
- Groupes :
-
Modérateur
Je vais relire.
_______________________________________________________________________

___________________________________ Un petit clic pour Mageia ? =>> CLIQUEZ I C I :
.



___________________________________ Un petit clic pour Mageia ? =>> CLIQUEZ I C I :
.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
cmoifp :
Sur cette page Booting Mageia Live from ISO images on disk using grub2 le choix s'est porté sur le système de fichiers Btrfs. Est-ce normal ou non ?
On va dire que c'est le choix de l'auteur. Ce n'est pas une erreur typographique.
Yves
Je ne comprends pas la technicité de cette phrase.
The reason of having capacity for two live images is that we require to use 1 Live.iso and also the extracted contents of same.
Je vous mets le lien de la page.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Yves

Yuusha Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Yuusha
- Inscrit le : 04/07/2017
- Groupes :
-
Modérateur
-
Administrateur
-
Forgeron
Il faudra mettre à jour les paquets supprimés lors de la mise à niveau. Je pense que Midori va y passer vu que la nouvelle version est basée sur Electron.
Doit-on préciser que Ksysguard a été remplacé par Plasma System Monitor ? Ce changement a été fait par KDE pas par Mageia. Cependant cela pourrait dérouter certains utilisateurs.
Des explications sont présentées pour corriger le fichier xorg.conf.
Est-ce qu'il s'agit bien de la section "Device", si oui, comment la ligne "LinearFramebuffer" doit être écrite dans le fichier ?
Sur cette page, j'ai ajouté le paragraphe Au moyen du Centre de Contrôle de Mageia, sauf que je suis un peu dubitatif sur les explications. Il manque forcément quelque chose.

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
cmoifp :
Bonjour,
Sur cette page, j'ai ajouté le paragraphe Au moyen du Centre de Contrôle de Mageia, sauf que je suis un peu dubitatif sur les explications. Il manque forcément quelque chose.
Sur cette page, j'ai ajouté le paragraphe Au moyen du Centre de Contrôle de Mageia, sauf que je suis un peu dubitatif sur les explications. Il manque forcément quelque chose.
Non, mais le nom du champ n'est pas correct, c'est "Options passées au noyau"
Yves
notre ami Morgano a créé cette page que je trouve pertinente pour rassembler un certain d'informations. J'ai ensuite créé la page en français. J'ai apporté quelques modifications au niveau des liens pour le règlement du forum mlo.
S'il y a des choses qui vous gênent, je vous invite à apporter les modifications nécessaires.
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie