Les dévédés, c'est sérieux ?

Visiteur
Visiteur
Reprise du message précédent
@nmrk.nNon, DVD n'est pas un mot, c'est normal : c'est une abréviation. Personnellement je trouve ridicule de chercher à franciser un sigle, c'est un peu comme si tu parlais de errènebi (RnB), de tévéa (TVA), d'adéesselle (ADSL) ou d'uëssebé (USB).
Parce qu'à ce moment-là, pourquoi est-ce qu'en anglais on ne dirait pas deeveedee, en allemand Devaudee, … ?
Restons sérieux…


Visiteur
Visiteur
nmrk.n :
En revanche je ne trouve pas qu'il soit ridicule de s'amuser. 

Là tu as parfaitement raison.

Citation :
Le "dématérialisé" c'est quand on ne sait pas quelle matière on utilise ni où elle se trouve même si c'est la nôtre (celle dont précisément l'on se sert pour nos propres affaires).
J'aime bien ta définition…
Citation :
Je vois que tu ne manques pas d'extraire la substantifique moelle des messages.
Crois-tu que ce ne soit que la moelle qui m'intéresse ?

Édité par Visiteur Le 04/08/2015 à 23h44

vouf Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre vouf
- Inscrit le : 16/08/2008
- Groupes :
Grenouille : Pour la fin du DVD, c'est en cours. De moins en moins de machine ont un lecteur DVD. L'installation se fait et se fera de plus en plus avec une clé USB. Le coût du support devient de plus en plus élevé au regard d'une clé usb
Pour le Franglais, je ne suis pas pour, mais je constate le mouvement en cours. La nouvelle génération baigne dans la culture anglo saxonne. Malgré la quarantaine passée, je vois une différence importante avec ceux qui ont la vingtaine. De plus, dans nos activités professionnelles, l'anglais prend une place de plus en plus importante. Tous nos manuels techniques, nos échanges avec les supports sont en anglais, quand bien même nos interlocuteurs sont français. Vu la mondialisation actuelle, ce n'est qu'un début.
Pour le français, commençons par supprimer ces règles si compliquées pour accorder les couleurs, les nombres. Simplifions nos verbes irréguliers. Ma femme étant d'origine étrangère fait tout pour s'améliorer en français, mais cela est bien difficile. J'avoue que dans certains cas, je n'arrive même plus à lui expliquer la raison de tel ou telles règles. La langue française est vraiment trop difficile. De plus, il y a des temps que l'on emploie plus.
Bref, ce qui compte c'est la communication. La langue n'est qu'un protocole qui a évolué, évolue et continuera à évoluer.
Mageia 9 64 bits Plasma - Asus Prime Z690-P D4 -Intel Core i5 12600 K- 32 Go Kingston Fury Renegade DDR4-3600 Mhz- Gigabyte Nvidia RTX 3060 - Go-M2 Samsung Evo 970 1Tb-SSD 512 Gb Samsung Evo 960 -SSD 512 Gb Crucial M5

Adrien.D Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Adrien.D
- Inscrit le : 30/05/2011
- Site internet
- Groupes :
La conjugaison et la grammaire française sont une horreur ! De ce côté, les anglais, eux, ne se cassent pas la tête !
C'est pour cela à mon avis que cette langue a été choisie comme internationale aussi !
Je chante
Tu chantes
il chante
nous chantons
vous chantez
ils chantent
je chantais
tu chantais
il chantait
nous chantions
vous chantiez
ils chantaient
Mouais ... au présent :
I sing
You sing
He sings
We sing
You sing
They sing
Un petit "s" au présent histoire de compliquer un peu la donne.
Bon c'est un verbe irrégulier en anglais mais ... au "prétérit"
I sang
You sang
He sang
We sang
You sang
They sang
Tout est pareil !!
Config : PC Fixe : X470 GAMING PRO- AMD Ryzen 5 2600X - 16Go RAM - Radeon RX 560 (Pilote libre) - Gentoo Linux - GNOME Desktop - Kernel 5.10 LTS
Ancien Webmaster de MageiaLinuxOnline. Les remplaçants assurent !
Ancien Webmaster de MageiaLinuxOnline. Les remplaçants assurent !


PapyLinux Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre PapyLinux
- Inscrit le : 23/05/2011
- Groupes :
Et les règles de conjugaison pour le conditionnel et le subjonctif, elles sont peut-être plus simples mais les verbes sortis de leur contexte ont des significations pas toujours très claires...
JLB

Visiteur
Visiteur
Tu as raison : les lecteurs DVD se sont raréfiés sur les ordinateurs portables. Mais ils n'ont pas disparu pour autant et ne sont pas près de le faire : il y aura toujours des gens qui apprécient de pouvoir regarder un DVD sur leur ordinateur ou de pouvoir ajouter un CD à leur audiothèque.
Je comprends ton point de vue basé sur des tendances bien réelles mais je trouve dommage de faire preuve de tant de pessimisme. Si tout le monde se dit que c'est inévitable, ça le sera, dans le cas contraire…
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi : une langue n'est pas qu'un simple moyen de communication, il y a aussi une dimension de beauté, d'élégance. La littérature, la poésie n'ont pas qu'un but communicatif.
Des temps que l'on n'utilise plus ? Mais il n'est pas nécessaire de les utiliser ni même de les apprendre ! Ces temps sont des temps littéraires et l'ont toujours été ! Pourquoi vouloir les supprimer ?
@ Adrien
Ben, moi je trouve plus joli de dire tu chantes, il chante, nous chantons, vous chantez … que tu chante, il chante, nous chante, vous chante. Si ça vous chante de parler ainsi, faites donc, mais très peu pour moi.
L'anglais n'a jamais été « choisi » comme international !
Il s'est simplement imposé de par l'impérialisme de l'empire britannique puis des USA. Il n'y a jamais eu de débat à ce sujet !

Adrien.D Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Adrien.D
- Inscrit le : 30/05/2011
- Site internet
- Groupes :

I am going to speak english here

Config : PC Fixe : X470 GAMING PRO- AMD Ryzen 5 2600X - 16Go RAM - Radeon RX 560 (Pilote libre) - Gentoo Linux - GNOME Desktop - Kernel 5.10 LTS
Ancien Webmaster de MageiaLinuxOnline. Les remplaçants assurent !
Ancien Webmaster de MageiaLinuxOnline. Les remplaçants assurent !


Visiteur
Visiteur
Adrien.D :
it's jour choice. 

Yes but don't make mistakes then


Adrien.D Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Adrien.D
- Inscrit le : 30/05/2011
- Site internet
- Groupes :
Now, there are no mistakes because I am posting from my laptop !!
Config : PC Fixe : X470 GAMING PRO- AMD Ryzen 5 2600X - 16Go RAM - Radeon RX 560 (Pilote libre) - Gentoo Linux - GNOME Desktop - Kernel 5.10 LTS
Ancien Webmaster de MageiaLinuxOnline. Les remplaçants assurent !
Ancien Webmaster de MageiaLinuxOnline. Les remplaçants assurent !


Visiteur
Visiteur
Wenn du Lust auf Fremdsprachen hast, werde ich auch die Sprache wechseln.

Ich glaube, dass dein Smartphone auch lieber Französisch als Englisch spricht, da er "your" in "jour" umgewandelt hat

Verstehst du was von meinem Deutschen ?

Visiteur
Visiteur
Grenouille :
Verstehst du was von meinem Deutschen ?
Verstehst du was von meinem Deutschen ?
Да, я понимаю вашу немецкий


vouf Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre vouf
- Inscrit le : 16/08/2008
- Groupes :
Après, n'oublions pas l'espagnol qui deviendra peut être à terme la langue des Etats Unis vu la forte proportion de sa communauté hispanique. De plus, c'est une langue parlée en Europe et en Amérique du Sud. Mais il est possible également que le Chinois prenne une place plus importante même si pour nous c'est loin d'être aisé de maitriser son écriture.
Rassures toi Grenouille, je suis attaché au français. Je te rejoins sur le fait qu'elle possède une grande richesse et permet souvent d'exprimer certaines subtilités que l'on ne retrouve pas dans d'autres langues.
Mageia 9 64 bits Plasma - Asus Prime Z690-P D4 -Intel Core i5 12600 K- 32 Go Kingston Fury Renegade DDR4-3600 Mhz- Gigabyte Nvidia RTX 3060 - Go-M2 Samsung Evo 970 1Tb-SSD 512 Gb Samsung Evo 960 -SSD 512 Gb Crucial M5

Papoteur Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Papoteur
- Inscrit le : 03/10/2011
- Groupes :
-
Modérateur
-
Équipe Mageia
-
Administrateur
-
Forgeron
Voici quelques propositions :
http://www.langue-francaise-en-danger.com/ pas très concret dans les propositions, pas identifié dans les acteurs (çà me perturbe).
Un récap plus officiel :
http://www.renouvo.org/regles.php
Je pense qu'il faudrait aller beaucoup plus loin et rapidement.
Par exemple supprimer les lettres doubles, sauf si elles impliquent une prononciation différente :
personnel -> personel
celle reste celle (ou devient cèle ?)
photographe devient fotografe. Les espagnols l'ont fait, je ne vois pas pourquoi on ne le ferait pas.
remplacer les ai par é ou è
j'é vu. une éguille.
Yves

Visiteur
Visiteur

Citation :
Et puis interdire les logiciels libres, parce que si on ne voit pas le code source* on ne se prend pas la tête c'est bien plus simple.
* Surtout que pour le français il est en grec ou en latin !
* Surtout que pour le français il est en grec ou en latin !

Et le code source du grec et du latin, alors ?


mammig Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre mammig
- Inscrit le : 10/06/2011
- Groupes :
-
Membre d'Honneur

Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie