Bannière multilingue
Pour structurer davantage
Documentation, Wiki, Traduction (MLO et Mageia)
Dans les pages en français, il y a une bannière multilangue et non multilingue. Le terme multilangue n’existe pas, ce qui implique de créer une nouvelle bannière multilingue et donc de modifier toutes les pages en français.
Il serait bien de créer une bannière multilingue pour chaque langue dans leur langue respective, répertoriée sur le wiki, ce qui permettrait de mieux catégoriser les pages.
Un avis ?

Jybz Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Jybz
- Inscrit le : 10/10/2018
- Groupes :
-
Administrateur
-
Forgeron
Téléverser une image : /wiki/hebergement-de-fichiers-sur-mlo
Arch | Machine | OS |
x86_64 | lenovo x250 | mga9 |
armv7hl | bananapro | mga9 |
aarch64 | Raspberry Pi 4B | mga9 |

Jybz Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Jybz
- Inscrit le : 10/10/2018
- Groupes :
-
Administrateur
-
Forgeron
Quand on utilise la barrière multilingue en anglais, la page est automatiquement référencée dans la catégorie [english].
Je ne comprends pas le problème avec le terme multilangue et l'implication de créer une nouvelle bannière.
Il y a déjà une bannière pour le français, l'anglais, le portugais (peut-être d'autre, mais je n'ai pas encore rencontré).
Perso, je suis contre la catégorisation de la bannière dans une langue et d'avoir de multiple langue pour la bannière :
1) c'est plus de boulot et de maintenance lorsqu'il y a un changement de page, création et autre. Il faut retrouver la banière dans la bonne langue pour la mettre et ce pour chaque version de la page.
2) lorsqu'on cherche la barre de langue car on ne comprend pas la langue d'un texte, je trouve qu'il y a un non-sens de l'avoir dans une langue autre qu'une langue internationale.
Téléverser une image : /wiki/hebergement-de-fichiers-sur-mlo
Arch | Machine | OS |
x86_64 | lenovo x250 | mga9 |
armv7hl | bananapro | mga9 |
aarch64 | Raspberry Pi 4B | mga9 |
Problème d'orthographe, multilangue multilingue, multilangue n'existe pas, même dans le wikitionnaire.


stroibe974 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre stroibe974
- Inscrit le : 13/08/2018
- Groupes :
-
Modérateur
cmoifp :
Dans les pages en français, il y a une bannière multilangue et non multilingue. Le terme multilangue n’existe pas, ce qui implique de créer une nouvelle bannière multilingue et donc de modifier toutes les pages en français.
Dans les pages en français, il y a une bannière multilangue et non multilingue. Le terme multilangue n’existe pas, ce qui implique de créer une nouvelle bannière multilingue et donc de modifier toutes les pages en français.
Je comprends parfaitement le soucis d'utiliser un mot qui existe (multilingue) plutôt que l'actuel « bandeau multi-langues-fr ».
Cela dit, j'avoue que ça ne m'a pas choqué de lire « multi-langues ».
Est-ce que ça change quelque chose de créer un « bandeau multilingue-fr » en lieu et place du « bandeau multi-langues-fr » actuel...? Pas vraiment, mais si ça s'inscrit dans une refonte de l'ensemble des bandeaux dans chaque langue, ça peut être la bonne occasion de corriger le tir et de mettre un mot qui existe dans le dictionnaire.

Jybz Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Jybz
- Inscrit le : 10/10/2018
- Groupes :
-
Administrateur
-
Forgeron
Le wiki sera plus sain lorsqu'il sera plus simple d'utilisation/manipulation.
Par exemple, je n'aime pas ce principe de page en vrac, alors pour les pages que j'ai traduit, j'ai rajouté une ligne indiquant "l'arborescence" où nous nous trouvons. Et je remarque qu'il y a des pages pas vraiment référencé, et ça c'est plutôt chiant.
Téléverser une image : /wiki/hebergement-de-fichiers-sur-mlo
Arch | Machine | OS |
x86_64 | lenovo x250 | mga9 |
armv7hl | bananapro | mga9 |
aarch64 | Raspberry Pi 4B | mga9 |

Ysabeau Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Ysabeau
- Inscrit le : 09/08/2015
- Site internet
- Groupes :
-
Ambassadeur
Jybz :
Le wiki sera plus sain lorsqu'il sera plus simple d'utilisation/manipulation.
Je n'y comprends rien à ce wiki !
Bon celui de MLO est mieux fichu, mais bourré de pages obsolètes et de liens morts, donc pas mieux au final :-(
OS préféré Mageia, environnements de bureau LXDE et XFCE, CMS préféré SPIP, suite bureautique préférée LibreOffice, logiciel de dessin préféré Inkscape.
Je suis d’accord sur le fait que le wiki de mlo apporte plus de mouvement sur la consultation et de l’envie de le lire. Mais à mon avis, le contenant n’est pas terrible, je ne parle du contenu qui fût ou est très pertinent.
Dans le but de s’intéresser au fonctionnement du wiki, sachant que les personnes peuvent se montrer timide fasse à l’utilisation d’un nouvel outil, j’ai réécrit cette page initiée par Zalappy.
Il ne reste plus qu’à installer mediawiki par l’intermédiaire du mcc. Vous pourrez vous entrainer sans risques du jugement d’autrui.
La difficulté est que l’information sur mageia est multiple et dispersée et cela entraine un statisme du wiki. Sachant que mes compétences ne sont pas sans limites, je suis moi-même confronté à cet immobilisme. Les idées ne manquent pas, mais pour les mettre en pratique est nettement plus coriace.
Édité par cmoifp Le 23/02/2019 à 14h28

Jybz Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Jybz
- Inscrit le : 10/10/2018
- Groupes :
-
Administrateur
-
Forgeron
cmoifp :
La difficulté est que l’information sur mageia est multiple et dispersée et cela entraine un statisme du wiki. Sachant que mes compétences ne sont pas sans limites, je suis moi-même confronté à cet immobilisme. Les idées ne manquent pas, mais pour les mettre en pratique est nettement plus coriace.
Oui, moi je suis perdu dans les pages, je vais sur le wiki pour apprendre, mais je ne sais pas ce que je vais apprendre, j'ai une vague idée, pas de nom, donc pas de recherche possible, alors je parcours les pages pour apprendre, et je me perds.
Toutes les pages que je traduits, je mets un lien vers la page "parent" qui me semble la plus pertinente.
Voir par exemple :
https://wiki.mageia.org/en/Mgarepo-fr
j'ai mis sous la barre de langue :
Accueil [en] → Accueil → Équipes → Packageurs → Les outils d'empaquetage Mageia → Mgarepo
J'ai bien mis le suffixe "-fr" car ici, mgarepo est dans toutes les langues.
Téléverser une image : /wiki/hebergement-de-fichiers-sur-mlo
Arch | Machine | OS |
x86_64 | lenovo x250 | mga9 |
armv7hl | bananapro | mga9 |
aarch64 | Raspberry Pi 4B | mga9 |

stroibe974 Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre stroibe974
- Inscrit le : 13/08/2018
- Groupes :
-
Modérateur
Peut-être qu'il faudrait démarrer cette réflexion dans une autre discussion de façon à pouvoir proposer plus facilement une synthèse à ceux qui gèrent tout ça... vous pensez pas ?
![:]](/images/smileys/8.gif)
Édité par stroibe974 Le 23/02/2019 à 20h03
Otros idiomas
{{Banner multi idioma|Añadir el nombre del idioma en el destino del idioma y su enlace}}. espagnol
Outros idiomas
{{Banner multi-idioma|Adicione o nome do idioma no destino do idioma e seu link.}} portugais
Diğer diller
{{çoklu dil başlığı|Dilin hedefine dilin adını ve bağlantısını ekleyin}} turc
{{Banner multi idioma|Añadir el nombre del idioma en el destino del idioma y su enlace}}. espagnol
Outros idiomas
{{Banner multi-idioma|Adicione o nome do idioma no destino do idioma e seu link.}} portugais
Diğer diller
{{çoklu dil başlığı|Dilin hedefine dilin adını ve bağlantısını ekleyin}} turc
Ne reste plus qu'à les créer.

Jybz Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Jybz
- Inscrit le : 10/10/2018
- Groupes :
-
Administrateur
-
Forgeron
cmoifp :
J'ai fais une traduction des Bandeau multilingue pour mieux catégoriser les langues et que cela fasse moins fouillis.
Ne reste plus qu'à les créer.
Otros idiomas
{{Banner multi idioma|Añadir el nombre del idioma en el destino del idioma y su enlace}}. espagnol
Outros idiomas
{{Banner multi-idioma|Adicione o nome do idioma no destino do idioma e seu link.}} portugais
Diğer diller
{{çoklu dil başlığı|Dilin hedefine dilin adını ve bağlantısını ekleyin}} turc
{{Banner multi idioma|Añadir el nombre del idioma en el destino del idioma y su enlace}}. espagnol
Outros idiomas
{{Banner multi-idioma|Adicione o nome do idioma no destino do idioma e seu link.}} portugais
Diğer diller
{{çoklu dil başlığı|Dilin hedefine dilin adını ve bağlantısını ekleyin}} turc
Ne reste plus qu'à les créer.
Hum... Les espaces, c'est obligatoire ?
Téléverser une image : /wiki/hebergement-de-fichiers-sur-mlo
Arch | Machine | OS |
x86_64 | lenovo x250 | mga9 |
armv7hl | bananapro | mga9 |
aarch64 | Raspberry Pi 4B | mga9 |
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie