<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!-- RSS generated by PHPBoost on Mon, 20 Apr 2026 06:33:13 +0200 -->
<rss version="2.0" xmlns:atom="https://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[Wiki]]></title>
		<atom:link href="https://www.mageialinux-online.org/syndication/rss/wiki/27" rel="self" type="application/rss+xml"/>
		<link>https://www.mageialinux-online.org</link>
		<description><![CDATA[Derniers articles de la catégorie Configurer Mageia]]></description>
		<copyright>(C) 2005-2026 PHPBoost</copyright>
		<language>fr</language>
		<generator>PHPBoost</generator>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Utilisation d'URPMI]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/utilisation-d-urpmi</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/utilisation-d-urpmi</guid>
                <description><![CDATA[<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-introduction">Introduction</h2><br />

<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-qu-est-ce-que-urpmi-?e">Qu'est ce que "URPMI" ?</h3><br />

<strong>URPMI</strong> est l'acronyme de <strong>U</strong>ser <strong>RPM I</strong>nstaller et c'est l'outil de gestion des paquets dans Mageia. URPMI a été développé par la société Mandriva.<br />
<br />
URPMI est utilisé dans un terminal et sert à installer, désinstaller des logiciels; mais aussi pour mettre à jour la distribution.<br />
<span class="message-helper bgc success">URPMI gère parfaitement les dépendances, contrairement à RPM.</span><br />
<strong>rpmdrake </strong>est l'interface graphique d'URPMI, permettant d'effectuer les tâches les plus courantes via des clics.<br />
<br />
URPMI possède de nombreuses options...<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-les-derives-d-urpmi">Les dérivés d'URPMI</h3><br />

URPMI est la commande à lancer dans le terminal pour installer des logiciels. Néanmoins, il y a des commandes corollaires à URPMI<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: il s'agit d'URPME, URPMQ ou encore URPMF.<br />
<ol class="formatter-ol">
    <li class="formatter-li"> URPM<strong>I</strong> (Install)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: Installer des paquets ,mettre à jour la distribution, configurer les sources.
    </li><li class="formatter-li"> URPM<strong>E</strong> (Erase)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: Supprimer des paquets.
    </li><li class="formatter-li"> URPM<strong>Q</strong> (Query)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: Chercher un paquet dans les médias configurés.
    </li><li class="formatter-li"> URPM<strong>F</strong> (Find)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: Chercher un paquet contenant un fichier donné.<br />
</li></ol><br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-utilisation-des-utilitaires">Utilisation des utilitaires</h2><br />

<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-urpmi">URPMI</h3><br />

<strong>URPMI </strong>est sans doute la commande la plus complète, et dispose elle même de commandes dérivées de type <strong>urpmi.*****</strong><br />
<span class="message-helper bgc warning">Pour utiliser URPMI, il est nécessaire d'avoir les droits <strong>root</strong>, c'est à dire administrateur.</span><br />
<br />
Voici une liste non exhaustive de commandes URPMI<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<span style="text-decoration: underline;">Installation (ou mise à jour) d'un paquet</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi <nom_du_paquet></strong><br />
<br />
<span class="message-helper bgc notice">S'il n'y a qu'un seul paquetage contenant le mot <strong>blabla</strong>, il sera installé (ou mis à jour).<br />
Si plusieurs paquetages contiennent le mot <strong>blabla</strong>, URPMI affichera une liste de tous les paquets contenant le mot <strong>blabla</strong>.<br />
Relancer la commande <strong>urpmi </strong>avec le nom exact du paquet.</span><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Installer un paquet qui contient un fichier</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi -p <nom_du_fichier></strong><br />
<br />
<span class="message-helper bgc notice"><strong>urpmi -p libbz2.so.1</strong> installera donc le paquet <strong>php-bz2</strong> qui contient <strong>libbz2.so.1</strong></span><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Installer un (des) fichier(s) <strong>rpm </strong>téléchargé(s) depuis internet</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi /chemin/du/fichier.rpm</strong> ou <strong>urpmi /chemin/des/fichiers/*.rpm</strong><br />
<br />
<span class="message-helper bgc notice">Si le paquet <strong>fichier.rpm</strong> a besoin de dépendances, URPMI ira les chercher dans les dépôts configurés. Dans le cas contraire, le paquet <strong><span style="text-decoration: underline;">ne sera pas</span></strong> installé.</span><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Supprimer les sources</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi.removemedia -a </strong><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Ajouter les sources de Mageia</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist <a class="offload" href="http://mirrors.mageia.org/api/mageia.$VERSION.$ARCH.list">http://mirrors.mageia.org/api/mageia.$VERSION.$ARCH.list</a></strong><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Exemple pour Mageia2 64 bits</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist <a class="offload" href="http://mirrors.mageia.org/api/mageia.2.x86_64.list">http://mirrors.mageia.org/api/mageia.2.x86_64.list</a></strong><br />
<br />
<span class="message-helper bgc warning">$VERSION correspond au numéro de version $ARCH correspond à l'architecture (<strong>x86_64</strong> pour 64 bits et <strong>i586 </strong>pour 32 bits)</span><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Mettre à jour le système</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi --auto-update</strong><br />
<span class="message-helper bgc notice">Il est possible d'ajouter plusieurs options supplémentaires intéressantes à urpmi :<br />
 --download-all : Télécharger tous les paquets avant de procéder à l'installation.<br />
--split-length=0 : urpmi installera "tout d'un coup", par défaut, il installe les paquets 8 par 8.<br />
--limit-rate=Xk (où X est un nombre)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span></span>: Cela limite le taux de téléchargement à X kB/s<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Exemple d'installation de plusieurs logiciels en limitant la bande passante</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmi --limit-rate=50k --download-all task-lamp proftpd bind dhcp-server </strong><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Exemple de mise à jour système:</span> <strong>urpmi --auto-update --download-all --split-length=0</strong><br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-urpme">URPME</h3><br />

<span class="message-helper bgc warning">Pour utiliser URPME, il est nécessaire d'avoir les droits <strong>root</strong></span><br />
<span class="message-helper bgc error">Il faut être très vigilant avec URPME, car il désinstalle les programmes, même s'ils sont en cours d'exécution !!<br />
Si vous demandez de supprimer le noyau ou les utilitaires urpmi, il le fera.</span><br />
<br />
Voici une liste non exhaustive de commandes URPME<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<span style="text-decoration: underline;">Supprimer un programme</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpme <nom_du_paquet></strong><br />
<span class="message-helper bgc notice">Si la désinstallation d'un paquet demande de supprimer aussi des dépendances, URPME nous indique la liste et nous demande confirmation</span><br />
<br />
À force d'installer/désinstaller des logiciels, il arrive que bon nombre de paquets soient installés, mais ne servent plus. Ils sont dits "orphelins".<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Supprimer les paquets orphelins</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpme --auto-orphans</strong><br />
<span class="message-helper bgc warning">Bien vérifier la liste avant d'accepter la suppression. Cette option utilisée sans connaissance de son système peut le rendre instable.</span><br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-urpmf">URPMF</h3><br />

URPMF est l'un des outils de recherche d'URPMI.<br />
Vous avez besoin d'un fichier, mais vous ne savez pas quel paquet installer<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>?<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Rechercher un paquet contenant un fichier</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span> <strong>urpmf <fichier></strong><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Exemple, j'ai besoin du fichier <strong> libbz2.so.1</strong>, quel paquet installer</span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>? (libbzip2_1)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmf libbz2.so.1
libbzip2_1:<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>usr<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>lib<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>libbz2.so.1
libbzip2_1:<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>usr<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>lib<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>libbz2.so.1.0.0</pre></pre></div></div><br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-urpmq">URPMQ</h3><br />

Si vous voulez une demande d'information, il faut faire appel à URPMQ.<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Rechercher des paquets contenant le mot <em>paquet</em></span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:  <strong>urpmq -y paquet</strong><br />
Exemples avec VLC<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">adrien<span style="color: #000000; font-weight: bold;">@</span>valiona: ~  $ urpmq vlc
vlc
adrien<span style="color: #000000; font-weight: bold;">@</span>valiona: ~  $ urpmq <span style="color: #660033;">-f</span> vlc
vlc-2.0.1-<span style="color: #000000;">1</span>.mga2.i586</pre></pre></div></div><br />
<span style="text-decoration: underline;">Rechercher les noms complets des paquets contenant le mot <em>paquet</em></span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:  <strong>urpmq -yf paquet</strong><br />
<div class="formatter-container formatter-hide no-js"><span class="formatter-title">Caché :</span><div class="formatter-content"><div class="formatter-container formatter-code code-TEXT"><span class="formatter-title">Code TEXT : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="text" style="font-family:monospace;">[meuz@bureau ~]$ urpmq -yf vlc
lib64vlc-devel-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
lib64vlc-qt-core-devel-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-core1.1-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-core1.1-debuginfo-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-devel-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-qml-devel-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-qml1.1-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-qml1.1-debuginfo-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-widgets-devel-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-widgets1.1-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt-widgets1.1-debuginfo-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt1.1-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc-qt1.1-debuginfo-1.1.1-2.mga9.x86_64
lib64vlc5-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
lib64vlc5-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
lib64vlccore9-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
lib64vlccore9-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
lib64yarock-vlc-1.4.0-5.mga9.x86_64
lib64yarock-vlc-debuginfo-1.4.0-5.mga9.x86_64
phonon-vlc-debugsource-0.11.3-2.mga9.x86_64
phonon4qt5-vlc-0.11.3-2.mga9.x86_64
phonon4qt5-vlc-debuginfo-0.11.3-2.mga9.x86_64
python3-vlc-3.0.8111-1.1.20191209git74bcbb0.2.mga9.noarch
svlc-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
svlc-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-debugsource-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-aa-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-aa-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-chromaprint-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-chromaprint-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-common-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-common-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-dv-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-dv-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-fdkaac-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-fdkaac-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-flac-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-flac-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-fluidsynth-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-fluidsynth-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-gme-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-gme-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-gnutls-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-gnutls-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-jack-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-jack-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-kate-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-kate-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-libass-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-libass-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-libnotify-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-libnotify-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-lirc-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-lirc-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-lua-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-lua-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-mod-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-mod-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-mpc-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-mpc-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-ncurses-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-ncurses-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-opengl-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-opengl-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-projectm-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-projectm-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-pulse-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-pulse-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-rist-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-rist-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-samba-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-samba-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-schroedinger-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-schroedinger-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-sdl-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-sdl-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-shout-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-shout-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-sid-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-sid-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-sndio-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-sndio-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-speex-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-speex-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-theora-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-theora-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-twolame-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-twolame-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-upnp-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-upnp-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-vdpau-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-vdpau-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-zvbi-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-plugin-zvbi-debuginfo-3.0.21-4.mga9.tainted.x86_64
vlc-qt-1.1.1-2.mga9.x86_64
vlc-qt-debuginfo-1.1.1-2.mga9.x86_64
vlc-qt-debugsource-1.1.1-2.mga9.x86_64</pre></pre></div></div></div></div><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Obtenir des informations sommaires sur le paquet précisément nommé <em>paquet</em></span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmq --summary paquet</strong><br />
<div class="formatter-container formatter-code code-TEXT"><span class="formatter-title">Code TEXT : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="text" style="font-family:monospace;">[meuz@bureau ~]$ urpmq --summary vlc
vlc : MPEG, MPEG2, DVD and DivX player ( 3.0.18-5.mga9 )</pre></pre></div></div><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Obtenir des informations détaillées sur le paquet précisément nommé <em>paquet</em></span><span class="emoji-tag">&nbsp;</span>: <strong>urpmq -i paquet</strong><br />
<div class="formatter-container formatter-code code-TEXT"><span class="formatter-title">Code TEXT : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="text" style="font-family:monospace;">[meuz@bureau ~]$ urpmq -i vlc
Name        : vlc
Version     : 3.0.18
Release     : 5.mga9
Group       : Video/Players
Size        : 40587844                     Architecture: x86_64
Source RPM  : vlc-3.0.18-5.mga9.src.rpm
URL         : https://www.videolan.org/
Summary     : MPEG, MPEG2, DVD and DivX player
Description :
VideoLAN is an OpenSource streaming solution for every OS developed by
students from the Ecole Centrale Paris and developers from all over the
World.
VLC (VideoLAN Client) is a media player that can play MPEG1, MPEG2 and
MPEG4 (aka DivX) files, DVDs, VCDs, SVCDs, from a satellite card, from
a stream sent by VLS (VideoLAN Server), from another VLC, or from a Web
server.
This package contains no CSS unscrambling functionality for DVDs ;
you need the libdvdcss library available from
https://www.videolan.org/libdvdcss/</pre></pre></div></div><br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-la-base-urpmi-est-endommagee-comment-la-reparer?e">La base URPMI est endommagée... Comment la réparer ?</h2><br />

Il peut arriver que l'installation de paquets ne veuille plus fonctionner<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi vlc
rpmdb: Page <span style="color: #000000;">2</span>: item <span style="color: #000000;">74</span> hashes incorrectly
rpmdb: <span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>var<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>lib<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>rpm<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>Requirename: DB_VERIFY_BAD: Database verification failed
erreur: erreur db4<span style="color: #7a0874; font-weight: bold;">&#40;</span>-<span style="color: #000000;">30973</span><span style="color: #7a0874; font-weight: bold;">&#41;</span> de db-<span style="color: #000000; font-weight: bold;">></span>verify: DB_VERIFY_BAD: Database verification failed</pre></pre></div></div><br />
<br />
Pas de panique, il faut juste régénérer la base RPM<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">rm</span> <span style="color: #660033;">-f</span> <span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>var<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>lib<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>rpm<span style="color: #000000; font-weight: bold;">/</span>__db<span style="color: #000000; font-weight: bold;">*</span>
<span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">rpm</span> <span style="color: #660033;">--rebuilddb</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-comment-faire-pour-qu-un-logiciel-ne-soit-pas-dans-les-mises-a-jours">Comment faire pour qu'un logiciel ne soit pas dans les mises à jours</h2><br />

D'abord, avec les commandes vues plus haut, vous supprimez la dernière version et réinstallez la précédente.<br />
Puis, avec votre éditeur de texte préféré, vous modifiez le fichier suivant (en mode super-utilisateur, c.a.d <em>root</em>)<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<div class="formatter-container formatter-block"><strong>/etc/urpmi/skip.list</strong></div><br />
Et vous lui ajoutez la ligne que voici<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
/^<em>NomDuLogicielQuiNeDoitPasÊtreMisÀJour</em>/<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-et-encore-plus-de-commandes">Et encore plus de commandes...</h2><br />

Pour une documentation complète et d'autres options des utilitaires URPM(i, e, q, f) les manpages sont bien documentées<span class="emoji-tag">&nbsp;</span>:<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">man</span> urpmi</pre></pre></div></div><br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">man</span> urpme</pre></pre></div></div><br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">man</span> urpmf</pre></pre></div></div>et<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">man</span> urpmq</pre></pre></div></div><br />
<br />
N'hésitez pas à compléter cet article, dans la même lignée si vous avez des astuces, commandes que vous utilisez quotidiennement.<br />
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 10px;">Source du tuto<span class="emoji-tag">&nbsp;</span></span>: <a class="offload" href="http://linuxtricks.toile-libre.org/wiki/utilisation-d-urpmi"><span style="font-size: 10px;">Linuxtricks<span class="emoji-tag">&nbsp;</span></span>: utilisation-d-urpmi</a></p><br />]]></description>
                <pubDate>Wed, 04 Feb 2026 20:46:19 +0100</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Lire les Blu ray commerciaux avec Mageia]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/lire-les-blu-ray-commerciaux-avec-mageia</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/lire-les-blu-ray-commerciaux-avec-mageia</guid>
                <description><![CDATA[Vous avez besoin des paquets suivants :<br />
<br />
    VLC (et ses dépendances)<br />
    libbluray2 (pour la lecture des blu-ray)<br />
    lib64aacs0, libaacs et libbdplus0 (pour le déchiffrage des blu-ray)<br />
    libbluray-java et OpenJDK (pour l'affichage des menus)<br />
<br />
Une fois installé, il faut aller sur le site suivant : <a class="offload" href="http://fvonline-db.bplaced.net/">http://fvonline-db.bplaced.net/</a> et télécharger un des fichiers keydb.cfg, selon votre langue (il y a très peu de différence entre les fichiers). Ce fichier contient les clés de déchiffrement des blu-ray protégés. Si vous voulez lire des blu-ray très récent, il se peut donc que ceux-ci ne soient pas encore lisibles, car leurs clés n'auront pas encore été récupérées. Il faudra donc mettre à jour ce fichier de temps en temps.<br />
<br />
Allez ensuite dans le dossier ~/.config. Créez un dossier aacs (en minuscule) et mettez-y votre fichier KEYDB.cfg (le nom du fichier DOIT être écrit comme ça, sinon cela ne fonctionnera pas).<br />
<br />
Alors mettre le blu ray, ouvrir Vlc,  faire Média -> Ouvrir un disque... sélectionner Blu ray ET il faut passer par parcourir et sélectionner le blu ray et faire ouvrir. Alors le nom du Blu ray apparait , cliquer sur Lire.]]></description>
                <pubDate>Thu, 30 Oct 2025 12:12:49 +0100</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Utiliser Flatpak]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/utiliser-flatpak</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/utiliser-flatpak</guid>
                <description><![CDATA[<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-presentation">Présentation</h2><br />

Le bureau Linux a longtemps été freiné par la fragmentation de plate-forme (Gnome, KDE, XFCE..) C'était une gêne pour les programmeurs et les décourageait à porter leurs applications sur tel ou tel bureau.<br />
Flatpak vise à changer tout cela. Son but originel était de permettre à la même application de fonctionner sur une myriade de distributions Linux et de systèmes d'exploitation. Ce faisant, il augmente grandement le nombre d'utilisateurs que les créateurs d'applications peuvent facilement atteindre.<br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/flatpak_logo.png" alt="Logo Flatpak" /></p><br />
<br />
Flatpak permet le déploiement de logiciels, la gestion de paquets et la virtualisation d'applications sur des ordinateurs personnels. En particulier on peut utiliser Flatpak pour les versions récentes d'applications (GIMP, LibreOffice, Steam, Skype,...), trop récentes pour être disponible sur votre distribution.<br />
<br />
Les application gérées par Flatpak s'installent dans un <span class="emoji-tag">&laquo;</span> bac à sable <span class="emoji-tag">&raquo;</span> et ne perturbent pas le système.<br />
<br />
Vous trouverez ces applications dans un <a class="offload" href="https://flathub.org/home">dépôt dédié appelé Flathub</a>.<br />
<br />
De plus, c'est suédois !<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-installation">Installation</h2><br />

Un rpm flatpak est disponible pour Mageia 8 et +. En mode administrateur, avec DNF, :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"> dnf <span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">install</span> flatpak</pre></pre></div></div><br />
ou avec urpmi :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"> urpmi flatpak</pre></pre></div></div><br />
ou via le CCM ou encore dnf-dragora.<br />
<br />
Actuellement, 27 septembre 2023, c'est la version 1.14.4 qui est fournie.<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-mise-en-pratique">Mise en pratique</h2><br />

<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-installation-de-gimp-2-10">Installation de GIMP 2.10</h3><br />

La nouvelle version de GIMP, GIMP 2.10 , vient de sortir. Nous sommes le 29/04/18. De <a class="offload" href="https://linuxfr.org/news/gimp-2-10-roule-au-gegl">l'aveu même des développeurs</a>, il ne sera pas présent dans les distributions avant 6 mois.<br />
Par contre une version flatpak est disponible.<br />
<br />
GIMP est ainsi disponible dans un <a class="offload" href="https://flathub.org/repo/appstream/org.gimp.GIMP.flatpakref">paquet officiel flatpak</a>, hébergé sur Flathub. Cliquez le lien, et si votre distribution est suffisamment moderne, elle vous proposera d'installer GIMP.<br />
<br />
Ou vous vous rendez sur la <a class="offload" href="https://flathub.org/apps/details/org.gimp.GIMP">page consacrée</a> à GIMP sur Flatpak.<br />
Si vous téléchargez ce fichier, il vous reste à faire :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"> flatpak <span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">install</span> org.gimp.GIMP.flatpakref</pre></pre></div></div><br />
depuis votre dossier des Téléchargements.<br />
<br />
Flatpak peut télécharger en plus de GIMP des paquets qui seront nécessaires à son fonctionnement.<br />
<br />
On lance GIMP avec la commande :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">flatpak run org.gimp.GIMP</pre></pre></div></div><br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-autre-exemple-libreoffice">Autre exemple : LibreOffice</h3><br />

<br />
Vous pouvez de même obtenir la dernière version de LibreOffice fonctionnelle sans devoir installer un jeu de dépendances.<br />
Il est possible de s'épargner le télécharger manuel du fichier depuis Flahub.<br />
Avec la commande ci-dessous Flatpak se charge de la faire, puis l'installe.<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">flatpak <span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">install</span> flathub org.libreoffice.LibreOffice</pre></pre></div></div><br />
<br />
On lance LibreOffice avec :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">flatpak run org.libreoffice.LibreOffice</pre></pre></div></div><br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-complements">Compléments</h2><br />

<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-mise-a-jour">Mise à jour</h3><br />

<br />
Flatpak gère aussi la mise à jour des logiciels déployés avec la commande <pre style="display:inline;">flatpak update</pre>.<br />
Par exemple, la mise à jour de Gimp s'obtient avec la commande :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">flatpak update org.gimp.GIMP</pre></pre></div></div><br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-desinstallations-de-logiciels">Désinstallations de logiciels</h3><br />

Désinstallons ce GIMP installé par Flatpak :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">flatpak uninstall org.gimp.GIMP</pre></pre></div></div><br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-lister-les-logiciels-installes-par-flatpak">Lister les logiciels installés par Flatpak</h3><br />

La commande <div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">flatpak list</pre></pre></div></div> vous affiche tout ce que Flatpak a installé.<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-fichiers-de-configuration">Fichiers de configuration</h3><br />

Les fichiers de configuration des applications gérées par Flatpak ne sont pas stockés comme les applications fournies avec Mageia dans <span style="font-family: courier new;">~/.monApplication</span> ou dans <span style="font-family: courier new;">~/.config/monApplication</span><br />
<br />
Vous les trouverez dans le répertoire<br />
  <div class="formatter-container formatter-block">~/.var</div><br />
Ce sera utile si vous voulez sauvegarder la configuration d'une application ou modifier manuellement celle ci.<br />
Ou aussi ajouter un plugin ou un script au GIMP géré par Flatpak.<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-une-tracasserie-de-flatpak">Une tracasserie de Flatpak</h3><br />

<br />
Vous ne trouverez ni les icônes et ni les fichiers<span style="font-family: courier new;"> .desktop</span> de vos applications Flatpak aux endroits usuels de <span style="font-family: courier new;">/usr/share </span>, mais dans <span style="font-family: courier new;">/var/lib/flatpak/exports/share/</span><br />
Il est alors très probable que vos thèmes d'icônes et certains utilitaires de paramétrage des menus ne soient pas en mesure de gérer ce fonctionnement.<br />
<br />
Vous pouvez soit créer votre lanceur, soit récupérer celui qui est dans<span style="font-family: courier new;"> /var/lib/flatpak/exports/share/applications</span> pour le placer dans <span style="font-family: courier new;">/usr/share/application </span>ou dans <span style="font-family: courier new;">~/.local/share/applications</span><br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-flatpak-a-portee-de-main">Flatpak à portée de main</h3><br />

Une fois Flatpak installé, vous avez la possibilité d'installer vos logiciels également via les outils d'installation logiciels de vos bureaux préférés.<br />
<br />
<h4 class="formatter-title wiki-paragraph-4" id="paragraph-discover-pour-votre-bureau-plasma-kde">Discover pour votre bureau Plasma KDE</h4><br />

Le logiciel <strong>Discover</strong> est une interface graphique permettant de gérer, sous LInux, les logiciels et applications sur les systèmes basés sur KDE, comme Kubuntu ou d'autres distributions utilisant le gestionnaire de paquets rpm, apt ou Flatpak.<br />
<br />
Il fait partie de l'environnement de bureau KDE Plasma et sert à faciliter l'installation, la mise à jour et la suppression des applications. Discover offre une interface conviviale et simple pour explorer les logiciels disponibles dans les dépôts, mais aussi pour gérer les mises à jour du système.<br />
L'installation se fait par le CCM comme tout logiciel de Mageia ou par<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi discover</pre></pre></div></div><br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/discover_flatpak_ee4a2.png" alt="Recherche Discussiion dans Discover" style="width: 400px" /></p><br />
<br />
Pour une meilleure intégration de vos applications Flatpak avec Plasma :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi xdg-desktop-portal-kde</pre></pre></div></div><br />
<br />
<h4 class="formatter-title wiki-paragraph-4" id="paragraph-gnome-logiciels-pour-gnome">Gnome Logiciels pour Gnome</h4><br />

<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi gnome-software</pre></pre></div></div><br />
<br />
<br />
Pour une meilleure intégration de vos applications Flatpak avec Gnome  :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi xdg-desktop-portal-gtk</pre></pre></div></div><br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-utilitaire-flatpak">Utilitaire Flatpak</h3><br />

<strong>Flatsweep</strong> est un utilitaire qui fait le ménage sur les fichiers oubliés (Données résiduelles) par une désinstallation d'un paquet Flatpak.<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/screenshot-flatsweep.png" alt="Capture de Flatsweep" style="width: 400px" /></p><br />
Il est justement disponible via Discover.<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-sitographie">Sitographie</h2><br />

<a class="offload" href="https://flatpak.org/">Site officiel de Flatpak</a><br />
<a class="offload" href="https://flatpak.org/setup/Mageia/">Installation sur Mageia</a> (Site officiel en anglais)<br />
<a class="offload" href="http://docs.flatpak.org/en/latest/using-flatpak.html">Documentation : démarrage rapide</a> (en anglais)<br />
<a class="offload" href="http://docs.flatpak.org/en/latest/index.html">Documentation officelle</a> (en anglais)<br />
<a class="offload" href="https://docs.flatpak.org/fr/latest/using-flatpak.html">Flatpak en lignes de commandes</a><br />
<a class="offload" href="https://flathub.org/home">Le dépôt Flathub</a><br />
<br />
<a class="offload" href="https://doc.ubuntu-fr.org/flatpak">Flatpak sur Ubuntu</a> (en français, source d'inspirations)<br />
<br />
<a class="offload" href="https://www.libreoffice.org/download/flatpak/">LibreOffice in Flatpak format</a> (Page de libreoffice.org en anglais)<br />
<br />
<a class="offload" href="https://korben.info/nettoyer-fichiers-inutiles-flatpak-flatsweep-multilingue.html">Une présentation de Flatsweep</a> par Korben.<br />
<a class="offload" href="https://www.reallinuxuser.com/mini-review-flatsweep-cleaning-app-for-flatpak-files/">Une autre présentation de Flatsweep</a>, mais en anglais.<br />
<p style="text-align: right;">Le 01/05/18<br />
Maj le 16/01/2025</p>]]></description>
                <pubDate>Thu, 16 Jan 2025 16:11:33 +0100</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Changer le nom de la machine via la console]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/changer-le-nom-de-la-machine-via-la-console</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/changer-le-nom-de-la-machine-via-la-console</guid>
                <description><![CDATA[<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-changer-le-nom-de-la-machine">Changer le nom de la machine</h2><br />

<br />
Vous en avez marre de voir l'éternel <strong>localhost</strong> derrière votre login?<br />
<br />
<br />
<br />
Vous voudriez changer ce nom?<br />
<br />
<br />
<br />
Rien de plus simple, via l'outil surpuissant qu'est <strong>le shell</strong><br />
<br />
D'abord vérifier le nom actuel de la machine :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #666666;"># </span>hostnamectl</pre></pre></div></div><br />
<br />
Et changez le par:<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #666666;"># </span>hostnamectl set-hostname <span style="color: #000000; font-weight: bold;"><</span>votre_nom_de_machine<span style="color: #000000; font-weight: bold;">></span></pre></pre></div></div><br />
<br />
Redémarrez pour que les changements soient pris en compte.<br />]]></description>
                <pubDate>Sat, 08 Jun 2024 14:36:16 +0200</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Dépôts supplémentaires pour Mageia (MLO repository)]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/depots-supplementaires-pour-mageia-mlo-repository</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/depots-supplementaires-pour-mageia-mlo-repository</guid>
                <description><![CDATA[<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-mise-en-garde">Mise en garde</h2><br />

<span style="color:green;">Avant de commencer et d'aller plus loin, la Team MLO tient à attirer votre attention sur le fait qu'il peut être risqué d'utiliser des dépôts non-officiels pour Mageia :<br />
<br />
Ce tutoriel s'adresse tout particulièrement aux utilisateurs <strong>Avancés</strong> et <strong>Avertis</strong> et non aux utilisateurs débutants n'étant pas suffisamment à l'aise en cas de gêne ou de problème occasionné suite à une installation de ces paquets.<br />
Ceci dit, si vous voulez vous lancer, vous trouverez toujours de l'aide sur le forum.<br />
<br />
Les dépôts de MLO n'étant pas officiels (ce qui veut dire en clair qu'il n'y a <span style="text-decoration: underline;">aucun</span> suivi sur l'empaquetage des logiciels et par ce fait: <span style="text-decoration: underline;">aucun</span> contrôle de la qualité par l'équipe de Mageia sur les paquets proposés dans les médias), ni <strong>MLO</strong>, ni <strong>MAGEIA</strong> ne pourront être tenu responsables pour tout problème pouvant être rencontré. Il en est de votre responsabilité  de savoir ce que vous faîtes sur votre distribution.<br />
Cependant, le nombre d'utilisateurs de ce dépôt ne cesse de croître et les problèmes éventuels sont rapportés par la communauté sur ce forum, pour être corrigés. Au final, très peu de bugs sont à signaler.</span><br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-presentation">Présentation</h2><br />

<br />
Comme vous pouvez le constater certains paquets ne sont pas disponible dans les dépôts officiels de Mageia ,mais grâce à la communauté francophone <strong>MLO</strong> et ses packageurs c'est maintenant possible de trouver ces paquets dans leurs dépôts :<br />
<br />
<a class="offload" href="https://repository.mageialinux-online.org">https://repository.mageialinux-online.org</a><br />
<br />
On y trouve en particulier la dernière version de Firefox (appelée firefox-release), Ungoogled-Chromium, dernière version de Darktable, Dolibarr, Elograf, Signal desktop, quelques jeux (Warzone, ..) et plus <img src="https://www.mageialinux-online.org/images/smileys/1.gif" alt=":)" class="smiley" /> .<br />
<br />
Nous allons voir ensemble comment ajouter les dépôts de MLO dans <strong>votre base urpmi </strong> ou <strong>votre base dnf </strong>de Mageia.<br />
Le seul pré-requis est de savoir ouvrir une fenêtre de commande (terminal) pour copier et coller une paire de commandes indiquées dans ce tuto.<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-installation-des-depots-mlo-par-urpmi-compatible-ccm">Installation des dépôts MLO par urpmi (compatible CCM)</h2><br />

Il existe 5 types de médias :<br />
* Le média <strong>Core</strong><br />
* Le média <strong>Nonfree</strong><br />
* Le média <strong>Tainted</strong><br />
* Le média <strong>Testing</strong> (à partir de Mageia 9)<br />
* Le média <strong>Backport</strong> (à partir de Mageia 9)<br />
<br />
Backport et Testing sont ajoutés mais pas activés par défaut.<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-pour-mageia-9">Pour Mageia 9</h3><br />

<h4 class="formatter-title wiki-paragraph-4" id="paragraph-64-bits">64 bits</h4><br />

<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">su</span> <span style="color: #660033;">-c</span> <span style="color: #ff0000;">"urpmi.addmedia --distrib https://repository.mageialinux-online.org/9/x86_64"</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
<h4 class="formatter-title wiki-paragraph-4" id="paragraph-32-bits">32 bits</h4><br />

<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">su</span> <span style="color: #660033;">-c</span> <span style="color: #ff0000;">"urpmi.addmedia --distrib https://repository.mageialinux-online.org/9/i586"</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
Voilà c'est fini ! Vous avez installé tous les médias de MLO ! Profitez pleinement des nouveaux paquets à présent disponible.  <img src="https://www.mageialinux-online.org/images/smileys/6.gif" alt=";)" class="smiley" /><br />
<br />
<h4 class="formatter-title wiki-paragraph-4" id="paragraph-pour-affiner-votre-configuration">Pour affiner votre configuration</h4><br />

<br />
=> Core, Nonfree et Tainted <span style="text-decoration: underline;">n'ont pas</span> leurs mises à jour activées par défaut.<br />
<br />
Si vous souhaitez activer cette mise à jour par défaut, vous devez utiliser la ligne de commande dans une console pour ouvrir le CCM :<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">su</span> <span style="color: #660033;">-c</span> <span style="color: #ff0000;">"drakrpm-edit-media --expert"</span></pre></pre></div></div><br />
et cocher les cases <strong>M.à.J </strong>pour les lignes de ces dépots. Vous aurez alors la même configuration qu'avec Mageia 8.<br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mlo9_en_maj_dans_ccm.png" alt="CCM avec les dépôts MLO en mise à jour" /></p><br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-installation-des-depots-mlo-par-dnf">Installation des dépôts MLO par DNF</h2><br />

Pour les utilisateurs qui utilisent DNF ou DNFdragora, les dépôts doivent être ajoutés un-à-un. Par exemple, pour Mageia 9, architecture x86_64 :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">su</span> <span style="color: #660033;">-c</span> <span style="color: #ff0000;">"dnf config-manager --add-repo 'https://repository.mageialinux-online.org/9/x86_64/media/core/mlo9-x86_64-core.repo';dnf config-manager --add-repo 'https://repository.mageialinux-online.org/9/x86_64/media/nonfree/mlo9-x86_64-nonfree.repo';dnf config-manager --add-repo 'https://repository.mageialinux-online.org/9/x86_64/media/tainted/mlo9-x86_64-tainted.repo'"</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 10px;">Mise à jour par: <a class="offload" href="https://www.mageialinux-online.org/user/profile/7886">squid-f</a>, Le:  25/07/23</span></p><br />
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 10px;">Mise à jour par: <a class="offload" href="https://www.mageialinux-online.org/user/profile/8639">Jybz</a>, Le:  16/10/21</span></p><br />
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 10px;">Écrit par: <a class="offload" href="https://www.mageialinux-online.org/member/member-1246.php">david.david</a>, Le:  01/06/13</span></p><br />
<br />
<p style="text-align: right;"><a href="https://www.mageialinux-online.org/wiki/configurer-mageia">Retour :Configurer Mageia</a></p>]]></description>
                <pubDate>Sat, 20 Jan 2024 11:07:13 +0100</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Installer un Scanner Epson]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/installer-un-scanner-epson</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/installer-un-scanner-epson</guid>
                <description><![CDATA[<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://media2.test-achats.be/images/FC08ACC0604C0BA89CC5CD527A1C0C46AE08D79F/h300-c4/ic0901008800000.jpg" alt="ic0901008800000" /></p><br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-preambule">Préambule</h2><br />

<br />
Epson propose des pilotes pour Linux.<br />
par exemple, pour le scanner intégré à l'imprimante multifonction XP-235<br />
Aller sur le site Epson,<br />
support, rechercher la référence XP-235<br />
<a class="offload" href="https://www.epson.fr/fr_FR/support/sc/epson-expression-home-xp-235/s/s1400?selected-tab=&selected-os=Linux">https://www.epson.fr/fr_FR/support/sc/epson-expression-home-xp-235/s/s1400?selected-tab=&selected-os=Linux</a><br />
<br />
Suivre le lien et télécharger le pilote ici<br />
<a class="offload" href="http://support.epson.net/linux/en/epsonscan2.php">http://support.epson.net/linux/en/epsonscan2.php</a><br />
<br />
clic droit pour décompresser,  puis double clic sur chacun des 2 rpm fournis<br />
epsonscan2-6.7.63.0-1.x86_64.rpm<br />
epsonscan2-non-free-plugin-1.0.0.6-1.x86_64.rpm<br />
<br />
redémarrer le pc (pas sur que celà soit nécessaire)<br />
et le scanner fonctionne , <br />
l'appli fournie epsonscan2  permet de lancer des Scan.<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-scanners-non-reconnus">Scanners non reconnus</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-finalisation-pour-une-utilisation-en-reseau">Finalisation pour une utilisation en réseau</h3><br />

<br />]]></description>
                <pubDate>Mon, 23 Oct 2023 11:39:21 +0200</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Faire en sorte que les fenêtres de dialogue GTK s'ouvrent en premier plan]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/faire-en-sorte-que-les-fenetres-de-dialogue-gtk-s-ouvrent-en-premier-plan</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/faire-en-sorte-que-les-fenetres-de-dialogue-gtk-s-ouvrent-en-premier-plan</guid>
                <description><![CDATA[Il arrive qu'à l'usage d'application GTK comme Firefox, SchildiChat (Element), lorsque l'on souhaite ouvrir un lien pour télécharger un fichier, l'application semble bloquée et aucune action n'apparait visiblement.<br />
Dans mon cas c'est parce qu&#8217;une fenêtre de dialogue pour demander où l'on souhaite enregistrer le fichier s'est ouverte en arrière-plan et n'est pas visible.<br />
Pour remédier à ce problème la solution est la suivante :<br />
Ouvrir <strong>"Configuration du système" -> "Gestion des fenêtres" -> "Règle de la fenêtre"</strong><br />
Cliquer sur le bouton <strong>"+ Ajouter un nouveau..."</strong><br />
Dans<strong> "Correspondance de fenêtre"</strong><br />
<ul class="formatter-ul">
    <li class="formatter-li">Description : rentrez un nom, par exemple "Fenêtre de dialogue GTK"
    </li><li class="formatter-li">Classe de fenêtre (application): <strong>Sans importance</strong>
    </li><li class="formatter-li">Correspondance complète à la classe: <strong>Non</strong>
    </li><li class="formatter-li">Type de fenêtre: <strong>Fenêtre de dialogue</strong>
    </li><li class="formatter-li">Rôle de fenêtre Correspondance exacte: <strong>gtkfilechooserdialog</strong><br />
</li></ul><br />
Dans <strong>"Arrangement et accès"</strong><br />
<ul class="formatter-ul">
    <li class="formatter-li">Conserver au dessus: <strong>Appliquer initialement: Oui</strong><br />
</li></ul>]]></description>
                <pubDate>Sat, 08 Jul 2023 10:37:53 +0200</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Les noyaux de Mageia]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/les-noyaux-de-mageia</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/les-noyaux-de-mageia</guid>
                <description><![CDATA[<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-qu-est-ce-que-le-noyau-e">Qu'est-ce que le noyau ?</h2><br />

<br />
<br />
<br />
Le noyau Linux est la base de votre distribution. La première version a été développée par Linus Torvalds au début des années 1990. Aujourd'hui, des centaines de contributeurs de part le monde travaillent à son évolution permanente.<br />
<br />
<br />
<br />
Extrait de Wikipedia :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-blockquote"><span class="formatter-title title-perso">Citation :</span><div class="formatter-content">Le noyau gère les ressources de l&#8217;ordinateur et permet aux différents composants &#8212; matériels et logiciels &#8212; de communiquer entre eux.<br />
<br />
<br />
<br />
En tant que partie du système d&#8217;exploitation, le noyau fournit des mécanismes d&#8217;abstraction du matériel, notamment de la mémoire, du (ou des) processeur(s), et des échanges d&#8217;informations entre logiciels et périphériques matériels. Le noyau autorise aussi diverses abstractions logicielles et facilite la communication entre les processus.</div></div><br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-gerer-les-noyaux-de-votre-ordinateur">Gérer les noyaux de votre ordinateur</h2><br />

<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-connaitre-la-version-actuellement-utilisee">Connaître la version actuellement utilisée</h3><br />

Lancer la commande en console :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">uname</span> <span style="color: #660033;">-a</span>
Linux localhost 3.12.13-desktop-<span style="color: #000000;">2</span>.mga4 <span style="color: #666666; font-style: italic;">#1 SMP Sun Feb 23 00:16:54 UTC 2014 i686 i686 i686 GNU/Linux</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
<br />
<br />
L'indication 3.12.13 correspond à la version du noyau (ou kernel) et desktop à des paramétrage de la compilation du noyau..<br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-connaitre-les-noyaux-installes">Connaître les noyaux installés</h3><br />

<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">rpm</span> <span style="color: #660033;">-qa</span> <span style="color: #000000; font-weight: bold;">|</span> <span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">grep</span> ^kernel</pre></pre></div></div><br />
<br />
<br />
<br />
liste parmi tous les paquets installés, ceux qui commencent par ''kernel''.<br />
<br />
<br />
<br />
Les paquets qui contiennent ''-devel'' contiennent les outils nécessaires à des compilations utilisant des ressources du noyau. Ceci est utilisé par exemple des pilotes graphiques fournis par des constructeurs de matériel.<br />
<br />
Les caractéristiques des divers noyaux sont expliquées plus bas.<br />
<br />
Les paquets qui contiennent ''-source'' contiennent les sources proprement dites du noyau qui vous sont nécessaires si vous souhaitez construire un noyau avec vos propres paramètres, pour l'adapter spécifiquement à votre matériel.<br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-mise-a-jour-du-noyau">Mise à jour du noyau</h3><br />

Concrètement, le noyau est un fichier binaire, situé dans le répertoire /boot/, appelé ''vmlinuz-<numéro_de_version>''. Il doit toujours y avoir au moins un fichier portant ce nom dans le répertoire /boot/.<br />
<br />
<br />
<br />
Donc, <strong>ne jamais désinstaller son dernier noyau stable.</strong> Lorsque vous voulez installer un nouveau noyau, conservez-l'ancien ; vous aurez le choix entre le nouveau et l'ancien au démarrage de l'ordinateur.<br />
<br />
<br />
<br />
Pour que le noyau soit mis à jour <strong>automatiquement</strong> comme les autres paquets, choisissez le paquet correspondant à votre type de noyau avec l'extension ''-latest''.<br />
<br />
<span class="message-helper warning">Un changement de noyau nécessite de recompiler certains pilotes (pilotes graphiques propriétaires, machines virtuelles, etc..). Ceci est normalement géré par dkms.</span><br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-supprimer-les-anciennes-versions">Supprimer les anciennes versions</h3><br />

<br />
<br />
<br />
Une fois qu'un nouveau noyau installé a démontré qu'il fonctionnait bien, il est possible de désinstaller l'ancien. Ceci se fait par exemple par le CCM en décochant le "kernel" ayant le numéro de version à désinstaller. L'entrée dans le gestionnaire d'amorçage (par exemple Grub) est supprimée.<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-les-noyaux-officiels-mageia">Les noyaux « Officiels » Mageia</h2><br />

<br />
<br />
<br />
Ce sont les noyaux qui sont mis en service lors de l'installation de Mageia.<br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-kernel-desktop">kernel-desktop</h3><br />

<br />
<br />
<br />
<strong>Le noyau standard Mageia</strong><br />
<br />
Il est installé  par défaut, sauf lorsque l'installateur détermine que le matériel est un serveur, ou lorsque l'architecture est en 32 bits et que la mémoire vive est supérieure à 3,8 Go.<br />
<br />
<br />
<br />
Optimisé pour i686, multi-processeurs (SMP).<br />
<br />
C'est un noyau Linux stable, modifié par Mageia.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-kernel-server">kernel-server</h3><br />

<strong>Le noyau Mageia pour les gros systèmes</strong><br />
<br />
<br />
<br />
Il est installé lorsque l'installateur détecte un serveur. Il est également installé pour les architecture 32 bit de plus de 3,8 Go en mémoire vive.<br />
<br />
Optimisé pour i686, multi-processeurs (SMP) et capable d'adresser jusqu'à 64 Go de mémoire (ce qui impacte légèrement les performances).<br />
<br />
<br />
<br />
Ce noyau utilise la même révision de noyau que le noyau standard Mageia et est livré simultanément.<br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-kernel-desktop586">kernel-desktop586</h3><br />

<br />
<br />
<br />
<strong>Le noyau Mageia pour processeurs pentium I</strong> (architectures i586)<br />
<br />
<br />
<br />
Optimisé pour i586, multi-processeurs (SMP) et capable d'adresser jusqu'à 4 Go de mémoire.<br />
<br />
<br />
<br />
Ce noyau utilise la même révision de noyau que le noyau standard Mageia et est livré simultanément.<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-noyaux-de-developpement-test">Noyaux de développement / test</h2><br />

<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-noyaux-thomas-backlund-tmb">Noyaux Thomas Backlund "tmb"</h3><br />

<br />
<br />
<br />
Basé sur le noyau standard Mageia, il contient encore plus de modifications en cours de validation et est développé par un contributeur de longue date : Thomas Backlund. Peut être une solution si votre matériel n'est pas supporté par les noyaux standards Mageia.<br />
<br />
<br />
<br />
Ce noyau est décliné en versions tmb-desktop, tmb-desktop586, tmb-server et tmb-laptop.<br />
<br />
<br />
<br />
Les correctifs dans ce noyau peuvent être considérés comme encore trop expérimentaux pour être intégrés au noyau officiel Linux, mais suffisamment stables pour une utilisation régulière. Ce noyau est un bon indicateur de quels correctifs pourraient se retrouver au final dans le noyau stable de Mageia.<br />
<br />
Les principales modifications sont :<br />
<ul class="formatter-ul">
    <li class="formatter-li">Jeu de modifications de Con Kolivas -ck, y compris cadencement BFS cpu/process
    </li><li class="formatter-li">bloc de cadencement BFQ
    </li><li class="formatter-li">support du système de fichier Reiser4
    </li><li class="formatter-li">support  de la mise en veille par TuxOnIce dans la version -laptop<br />
</li></ul><br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-noyaux-kernel-linus">Noyaux kernel-linus</h3><br />

C'est le "kernel vanilla" (par défaut) non modifié.<br />
<br />
<br />
<br />
C'est la dernière version du noyau Linux. Le package suit les dernières "release candidates" de kernel.org, et peut donc apporter des correctifs de bugs ou le support de nouveaux matériels qui ne sont pas encore intégrés aux noyaux Mageia. Cependant, puisqu'il est <strong>nouveau</strong>, il est moins bien testé.<br />
<br />
<br />
<br />
Rien ne garantit un fonctionnement stable ; il est donc déconseillé dans le cadre d'une utilisation régulière.<br />
<br />
<br />
<br />
C'est une bonne base pour développer et tester des modifications du kernel sans craindre des conflits, puisque ce noyau ne contient normalement aucune modification.<br />
<br />
<br />
<br />
Il porte typiquement un nom sous la forme "kernel-linus-3.12.8-1.mga4", indiquant le numéro de release ("3.12.8"), et la version de la release ("1.mga4").<br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-noyaux-kernel-rt">Noyaux kernel-rt</h3><br />

Noyau ''vanilla'' incluant un patch ''rt''.<br />
<br />
<br />
<br />
Ce patch ajoute le temps réel ( ''realtime'') dit dur, ou hard-rt, au noyau. Ce noyau ne contient pas d' autres modifications : c' est un noyau vanille + rt sans autres inclusions ou modifications. Ces modifications sont proposées par un groupe spécialisé : <a href="https://rt.wiki.kernel.org/index.php/Main_Page" target="_blank">Wiki</a><br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-noyaux-vserver">Noyaux vserver</h3><br />

<br />
<br />
<br />
C'est un noyau pour <a href="http://linux-vserver.org/Welcome_to_Linux-VServer.org" target="_blank">plateforme de virtualisation</a>.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Fil de discussion : <a href="https://www.mageialinux-online.org/forum/topic-18859.php" target="_blank">http://www.mageialinux-online.org/forum/topic-18859.php</a>]]></description>
                <pubDate>Fri, 24 Jun 2022 08:17:05 +0200</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Installation d'une imprimante]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/installation-d-une-imprimante</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/installation-d-une-imprimante</guid>
                <description><![CDATA[<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/logo_mageia_3_final.png" alt="logo_mageia_3_final" title="logo_mageia_3_final" /> </p><br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-presentation">Présentation</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Les impressions sous Mageia sont gérées par un serveur nommé CUPS. Celui-ci possède sa propre <a href="http://localhost:631" target="_blank">interface de configuration</a>, accessible depuis un navigateur, mais Mageia propose un outil spécifique pour l'installation des imprimantes. Celui-ci s'appelle system-config-printer et est commun aux distributions Fedora, Mandriva et Suse, entre autres.<br />
<br />
L'installation d'une imprimante se fait par le Centre de contrôle de Mageia (CCM)<br />
Dans l'onglet "Matériel", Rubrique "Configurer l'impression et la numérisation, choisir "Configurer la/les imprimante(s)..."<br />
<br />
<img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim1_ea978.png" alt="imprim1_ea978" title="imprim1_ea978" /><br />
<br />
Lors de la première utilisation, MCC propose d'installer les deux paquetages suivants :<br />
<div class="formatter-container formatter-block">task-printing-server<br />
task-printing-hp</div><br />
Il est nécessaire d'accepter l'installation de ces paquetages pour aller plus loin.<br />
Choisissez "Ajouter".<br />
Une fenêtre s'ouvre et le système cherche à détecter les imprimantes et les ports disponibles. Ci-dessous, seul un port parallèle est détecté. Si une imprimante était détectée, elle apparaîtrait en premier dans la liste. La fenêtre propose également de connecter une imprimante réseau.<br />
<br />
<br />
<img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim2_2de66.png" alt="imprim2_2de66" title="imprim2_2de66" /><br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-imprimante-connectee-sur-un-port-de-l-ordinateur-detectee-automatiquement">Imprimante connectée sur un port de l'ordinateur  détectée automatiquement</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Il s'agit la plupart du temps d'imprimante sur port USB.<br />
Le système trouve directement le nom de l'imprimante et la propose en tête de liste. La sélectionner et cliquer sur suivant. S'il existe un seul pilote correspond, le système l'installe directement. S'il y en a plusieurs ou aucun, une fenêtre pour le choix du pilote s'affiche comme montré dans le parragraphe suivant.<br />
Passez alors au paragraphe [url=#paragraph_fin-de-la-procedure-d-installation]Fin de la procédure d'installation[/url].<br />
<br />
<span class="message-helper warning">A compléter par un exemple </span><br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-imprimante-connectee-sur-un-port-de-l-ordinateur-non-detectee-automatiquement">Imprimante connectée sur un port de l'ordinateur non détectée automatiquement</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Lorsque vous choisissez un port de l'ordinateur, le système charge la liste des pilotes et affiche une fenêtre qui permet de choisir le pilote de l'imprimante.<br />
<img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim11_cd79c.png" alt="imprim11_cd79c" title="imprim11_cd79c" /><br />
<br />
Ce pilote peut être choisi par l'une des trois méthodes suivantes :<br />
<ul class="formatter-ul">
    <li class="formatter-li">choix dans la base de donnée des imprimantes ; la liste est déjà présente sur l'ordinateur ;
    </li><li class="formatter-li">fourniture d'un fichier PPD ;
    </li><li class="formatter-li">recherche d'un pilote d'imprimante à télécharger.<br />
</li></ul><br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim3_e8717.png" alt="imprim3_e8717" title="imprim3_e8717" /></p><br />
<br />
Si l'imprimante a été détectée, le pilote adapté est proposé automatiquement.<br />
Si on choisit de sélectionner un pilote dans la base, on doit d'abord choisir le constructeur, puis le modèle. Pour chaque modèle il peut y avoir plusieurs pilotes disponibles, comme dans l'exemple ci-dessous. Prenez celui qui est recommandé, sauf si des essais antérieurs ont montré que des problèmes se posaient.<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim4_db693.png" alt="imprim4_db693" title="imprim4_db693" /> </p><br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-fin-de-la-procedure-d-installation">Fin de la procédure d'installation</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Après la sélection du pilote, une fenêtre propose d'indiquer des informations qui permettront de désigner et reconnaître l'imprimante. La première ligne correspond au nom qui apparaîtra dans les applications dans la liste des imprimantes disponibles.<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim5_2ca17.png" alt="imprim5_2ca17" title="imprim5_2ca17" /> </p><br />
<br />
L'installeur vous propose alors d'imprimer une page de test.<br />
<br />
Après cette étape, l'imprimante est ajoutée et se retrouve dans la liste des imprimantes.<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim8_2477f.png" alt="imprim8_2477f" title="imprim8_2477f" /> </p><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-imprimante-reseau">Imprimante réseau</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Si votre imprimante est accessible par le réseau, vous pouvez aussi l'ajouter, à condition de connaître le mode de connexion.<br />
Une technique que l'on rencontre fréquemment et celle de Hewlett-Packard,  dite JetDirect. Elle permet d'accéder à une imprimante connectée directement sur le réseau par un port Ethernet. Il faut connaître l'adresse IP qui lui est attribuée (avec laquelle elle est programmée). On trouve aussi cette technique avec certains routeurs Internet (Freebox, Neufbox...) lorsqu'elles comportent une connexion USB pour une imprimante. Dans ce cas, l'adresse est celle du routeur (192.168.1.1 pour la NeufBox, mafreebox.freebox.fr pour la Freebox). Choisissez l'option "AppSocket/HP DirectJet".<br />
Après la sélection du protocole, la sélection du pilote est similaire à celle décrite précédemment.<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim10_0ff21.png" alt="imprim10_0ff21" title="imprim10_0ff21" /> </p><br />
<br />
Les autres protocoles sont :<br />
<ul class="formatter-ul">
    <li class="formatter-li">Internet Printing Protocol (ipp) : une imprimante qui peut être accédée sur un réseau TCP/IP par le protocole IPP, par exemple une imprimante connectée à un ordinateur utilisant CUPS. Ce protocole est utilisé également sur la LiveBox 2 d'Orange.
    </li><li class="formatter-li">Internet Printing Protocol (https)
    </li><li class="formatter-li">Internet Printing Protocol (ipps)
    </li><li class="formatter-li">Hôte ou imprimante LPD/LPR : une imprimante qui peut être accédée sur un réseau TCP/IP, par exemple une imprimante connectée à un ordinateur utilisant LPD.
    </li><li class="formatter-li">Imprimante Windows via Samba : par exemple une imprimante connectée à une station sous Windows et partagée. Cette option n'apparaît pas si la partie cliente de samba n'est pas installée.<br />
</li></ul><br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim14.png" alt="imprim14" title="imprim14" /> </p><br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/imprim12_18f6d.png" alt="imprim12_18f6d" title="imprim12_18f6d" /> </p><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-proprietes">Propriétés</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Vous pouvez accéder aux propriétés de l'imprimante<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/prop1.png" alt="prop1" title="prop1" /> </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/prop2.png" alt="prop2" title="prop2" /> </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/prop3.png" alt="prop3" title="prop3" />  </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/prop4.png" alt="prop4" title="prop4" />  </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/prop5.png" alt="prop5" title="prop5" /> </p><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-serveur">Serveur</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Le menu permet d'accéder à des paramètres pour le serveur d'impression. Par défaut, un serveur CUPS est installé sur la machine. Vous pouvez en spécifier un autre par le menu Serveur | Connexion.<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/menu1.png" alt="menu1" title="menu1" /> </p><br />
<br />
Une autre fenêtre permet de régler d'autres particularités du serveur, par Serveur | Paramètres<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/menu2.png" alt="menu2" title="menu2" /> </p><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-depannage">Dépannage</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Vous pouvez trouver des informations sur d'éventuelles erreurs d'impression dans<br />
 /var/log/cups/error_log<br />
<br />
Vous pouvez accéder à un outil d'aide au diagnostic de problèmes par le menu : Aide | Dépannage<br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/diag1.png" alt="diag1" title="diag1" /> </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/diag2.png" alt="diag2" title="diag2" /> </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/diag4.png" alt="diag4" title="diag4" />  </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/diag5.png" alt="diag5" title="diag5" /></p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/diag6.png" alt="diag6" title="diag6" /></p><br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-particularites">Particularités</h2><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Il se peut que des pilotes spécifiques à certaines imprimantes ne soient pas trouvés ou ne fonctionnent pas.<br />
Si tel est le cas pour votre matériel, commencez par vérifier sur le site <a href="http://openprinting.org/printers/" target="_blank">openprinting</a> si vous trouvez un pilote pour votre matériel. Si oui, recherchez dans la base des paquetages si ce pilote est disponible. Installez-le manuellement et recommencez la configuration de l'imprimante. Dans tous les cas, rapportez ce problème sur le bugzilla ou sur le forum si vous ne maîtrisez pas cet outil en indiquant les éléments ci-dessus, et si finalement l'imprimante fonctionne ou non.<br />
<br />
<br />
 Voici quelques sources pour trouver d'autres pilotes plus à jour ou pour du matériel récent.<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-imprimantes-brother">Imprimantes Brother</h3><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Cette <a href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html" target="_blank">page</a> liste les pilotes fournis par Brother. Vous devez avoir installé <em>[i]task-printing-misc</em>[/i] au préalable.<br />
Recherchez le pilote correspondant à votre matériel, téléchargez les rpm <em>LPR driver</em> puis <em>cupswrapper driver</em> et installez-les dans cette ordre.<br />
Redémarrez le PC et configurez l'imprimante et le scanner dans le Centre de Contrôle. Profitez en pour vérifier le format des feuilles. (A4)<br />
<br />
Concernant la partie scanner des appareils multifonctions, elle s'installe de manière indépendante par le pilote fourni depuis cette<a href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_scn.html" target="_blank"> page</a>.<br />
Dans le cas d'une connexion en usb le scanner devrait maintenant être visible.<br />
Dans le cas d'une imprimante réseau, il faut ouvrir une console en root et écrire :<br />
<br />
#brsaneconfigX -a name=SCANNER_BROTHER model=NOM-DE-VOTRE-MODELE ip=IP.DE.L.IMPRIMANTE<br />
<br />
où le X de brsaneconfig est le numéro de version du driver que vous avez installé.<br />
SCANNER_BROTHER vous pouvez mettre le nom que vous voulez<br />
NOM-DE-VOTRE-MODELE est le modèle de votre imprimante comme retourné par un brsaneconfig -q<br />
IP.DE.L.IMPRIMANTE est l'ip de votre imprimante sur votre réseau.<br />
<br />
Problème fréquent :<br />
<br />
Le haut de page est coupé lors d'une impression?<br />
<br />
En tant que root en console, taper :<br />
<br />
#brprintconf_[VOTRE MODÈLE] -pt A4<br />
<br />
Pour plus de détails sur la configuration de l'imprimante ou des solutions à d'autres problèmes, la doc sur le site francophone de <a href="http://doc.ubuntu-fr.org/imprimantes_brother" target="_blank">ubuntu</a> est assez complète et en français.<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-imprimantes-hewlett-packard">Imprimantes Hewlett-Packard</h3><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Ces imprimantes utilisent l'utilitaire hplip. En principe celui-ci est installé automatiquement après la détection ou la sélection de l'imprimante.<br />
Vous pouvez trouver d'autres informations <a href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html" target="_blank">ici</a>.<br />
L'utilitaire "HP Device Manager", disponible dans le menu "Système" permet aussi de <a href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html" target="_blank">configurer</a> et de gérer l'imprimante.<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-imprimantes-couleur-samsung">Imprimantes couleur Samsung</h3><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Pour certaines imprimantes Samsung et Xerox, ce <a href="http://foo2qpdl.rkkda.com/" target="_blank">site</a> fournit des pilotes spécifiques pour le protocole QPDL.<br />
<br />
<br />
<h3 class="formatter-title wiki-paragraph-3" id="paragraph-imprimantes-et-scanner-epson">Imprimantes et scanner Epson</h3><br />

<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Des pilotes sont disponibles et fournis par <a href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/" target="_blank">Epson</a>. Le lien fourni un lot de trois paquets contenus dans une archive. Décompactez l'archive d'abord.<br />
Pour la partie scanner, vous devez installer d'abord le paquet <em>iscan-data</em> dans data, puis le paquet <em>iscan ltdl7</em> dans core (l'ordre a de l'importance). Finalement, vous avez à installer un <em>iscan plugin package</em> qui doit être spécifique à votre matériel.<br />
<br />
Attention à bien choisir la version rpm d'image scan qui s'appuie sur la librarie ltdl7. C'est écrit dans le nom du paquetage.<br />
<br />
Il se peut qu'il y ait un message d'erreur lors de l'installation du second paquetage, en annonçant un conflit avec l'un des habillages graphiques de <em>sane</em>. En ignorant cette erreur, l'installation réussit. Sinon, désinstallez <em>sane-frontend</em> ou <em>xsane</em> et recommencez. Voir cette <a href="https://www.mageialinux-online.org/forum/topic-12700+epson-stylus-sx235w.php" target="_blank">discussion</a>.<br />
<br />
<br />
<strong><span style="text-decoration: underline;">Complément du 1/11/2012 :</span></strong><br />
Lorsque l'appareil multifonction est connecté par le réseau (par exemple par le wifi, on trouvait <a href="http://avasys.jp/eng/linux_driver/faq/id000652.php" target="_blank">ici</a> des indications pour configurer votre système Linux.<br />
<br />
Nous vous traduisons en particulier le point 4 :<br />
<div class="formatter-container formatter-block">Configurez <em>Image Scan! for Linux</em> pour connecter votre appareil en éditant <strong>/etc/sane.d/epkowa.conf</strong>. Vous avez besoin des droits de superutilisateur pour le faire. Lisez les instructions dans le fichier à propos de la configuration du réseau et ajouter une entrée pour votre appareil comme indiqué.</div><br />
<br />
Les instructions en questions peuvent être traduites par :<br />
<div class="formatter-container formatter-block">Les appareils reliés au réseau peuvent fonctionner en installant au préalable le paquet (non-free) <strong>iscan-network-nt</strong>  et en ajoutant ensuite les lignes de configuration ici selon les instructions ci-après.<br />
Pour chaque appareil, vous devez ajouter une entrée du type :<br />
<div class="formatter-container formatter-block">   net <adresse IP|nom d'hôte> [port-number]</div><br />
Demandez à votre administrateur de réseau pour obenir l'adresse IP de l'appareil ou retrouvez celle-ci par vous-même sur le tableau de bord. Le numéro de port est vraiment optionnel et vaut par défaut 1865.<br />
Notez que l'appareil ne nécessite pas de configuration supplémentaire autre que ce qui est indiqué ici.<br />
Exemples:<br />
net 192.16.136.2 1865<br />
net 10.0.0.1<br />
net scanner.mydomain.com</div><br />
<br />
Notez que le rpm iscan-network-nt est fourni dans le répertoire plugins.<br />
<br />
Dans le fichier /etc/sane.d/dll.conf, il peut être nécessaire de décommenter <em>epson</em> ou <em>epson2</em>, selon votre modèle, et de commenter (avec # en début de ligne) la ligne <em>net</em>. Les autres modèles non utilisés peuvent aussi être commentés.<br />
Ces informations ont été trouvées et expérimentées par Gilles, voir dans cette <a href="https://www.mageialinux-online.org/forum/topic-13844+partie-scanner-multifonction-reseau-non-detectee.php" target="_blank">discussion</a>.<br />
<br />
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 10px;">Écrit par: <a href="https://www.mageialinux-online.org/member/member-5926.php" target="_blank">Papoteur</a>, Le:  09/04/12</span></p><br />
<p style="text-align: right;"><a href="https://www.mageialinux-online.org/wiki/configurer-mageia">Retour :Configurer Mageia</a></p>]]></description>
                <pubDate>Wed, 18 Aug 2021 12:27:23 +0200</pubDate>
                
            </item>
		
            <item>
                <title><![CDATA[Configurer sa base URPMI]]></title>
                <link>https://www.mageialinux-online.org/wiki/configurer-sa-base-urpmi</link>
                <guid>https://www.mageialinux-online.org/wiki/configurer-sa-base-urpmi</guid>
                <description><![CDATA[<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/logo_mageia_3_final.png" alt="logo_mageia_3_final" title="logo_mageia_3_final" /> </p><br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-prerequis">Prérequis </h2><br />

<br />
<br />
<span class="message-helper notice"><br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-block"><ul class="formatter-ul">
<li class="formatter-li"> Posséder une connexion Internet
        </li><li class="formatter-li"> Avoir installé <strong>Mageia</strong><br />
<br />
</li></ul></div></span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-qu-est-ce-que-la-base-urpmi-e">Qu'est ce que la base URPMI ?</h2><br />

<br />
<br />
La beauté d'un système Linux c'est qu'il n'est nul besoin de parcourir Internet à la recherche d'un logiciel à installer (hormis quelques rares exceptions). Pour installer un logiciel, l'utilisateur n'a qu'à accéder au Centre de Contrôle Mageia (CCM)-> Installer et désinstaller des logiciels, qui s'occupera tout seul de trouver le programme sur Internet et de l'installer pour vous.<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-block">Et c'est ici qu'URPMI joue un rôle prépondérant. En fait, URPMI est un « programme » qui permet de trouver un logiciel, ou un pilote, de l'installer, de le mettre à jour ou de le désinstaller. C'est un élément essentiel pour pouvoir utiliser confortablement Linux.</div><br />
<br />
<br />
<br />
La plupart des logiciels que l'on peut installer sur sa distribution sont regroupés ensemble dans des répertoires<br />
<br />
appelés « sources » ou « média ». Il existe encore d'autres termes pour désigner plus ou moins la même chose, mais<br />
<br />
avec des nuances :<br />
<br />
* « <strong><span style="color:#339966;">dépôt </span></strong>  » désigne une source sur l'Internet uniquement (pas de CD ou de répertoire local).<br />
<br />
* « <strong><span style="color:#339966;">miroir </span></strong>   » désigne le site Internet mettant à disposition ces dépôts.<br />
<br />
* « <strong><span style="color:#339966;">section </span></strong>» désigne le type de la source (par exemple Core, Nonfree,Tainted, etc.). Elles ont chacune leurs propres règles pour l'inclusion d'un paquet et leur support.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-rappel-des-differents-media-ou-depots">Rappel des différents Média ou Dépôts </h2><br />

<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-block"><span style="font-size: 20px;"><strong>Les dépôts ou média en ligne</strong></span><br />
<br />
Les paquets de logiciels pour Mageia sont disponibles en trois différents dépôts ou média, selon la licence qui les régit.<br />
<br />
Voici un aperçu de ces dépôts ou média (<strong><span style="color:#339966;">section </span></strong>) :<br />
<br />
<ul class="formatter-ul">
<li class="formatter-li"><strong>Core :</strong><br />
<br />
    Le dépôt Core (de base) comprend des paquets avec des logiciels libres et open-source, à savoir les paquets autorisés sous licence libres et open-source, l'ensemble des médias Core (de base) sont ajoutés par défaut et les dépôts "Core Release (de base) " et "Core Updates (mises à jour de base)" sont activés par défaut.
       </li><li class="formatter-li"> <strong>Nonfree :</strong><br />
<br />
    Le dépôt Nonfree (non-libres) comprend les paquets qui sont libres de charge/gratuit, c'est à dire que Mageia peut les redistribuer, mais ils contiennent du logiciel à source fermé (d'où le nom de Nonfree (non-libres). Par exemple, ce dépôt comprend les pilotes propriétaires des cartes graphiques nVidia et ATI, des micrologiciel (firmware) pour différentes cartes réseau Wi-Fi ... etc. L'ensemble des médias Nonfree (non-libres) est ajouté par défaut et les dépôts "Nonfree Release (non-libres)" et "Nonfree Updates (mises à jour non-libres)" <span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color:red;">ne sont pas activés par défaut</span></strong></span>.
        </li><li class="formatter-li"> <strong>Tainted :</strong><br />
<br />
     Le dépôt Tainted (corrompu, contaminé) comprend les paquets sous différentes licences, celles qui sont libres et non libres, mais les principaux critères pour les paquets dans ce dépôt est qu'ils peuvent enfreindre des brevets et des lois sur le droit d'auteur (copyright) <span style="text-decoration: underline;"><strong>dans certains pays</strong></span> dans le monde (par exemple les codecs multimédia nécessaires pour lire des fichiers audio/vidéo de différents types, les paquets nécessaires pour lire les DVD vidéo du commerce ... etc); tel que l'ensemble des médias Tainted (corrompu, contaminé) est ajouté par défaut, <span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color:red;">mais pas activé par défaut</span></strong></span>, c'est à dire qu'il est à consentement préalable, donc vérifiez vos lois locales avant d'utiliser les paquets provenant de ce dépôt. Ce dépôt est uniquement ajouté pour raisons de commodité pour les utilisateurs. Ce dépôt est à Mageia, ce que le dépôt PLF est pour les utilisateurs de Mandriva ou le dépôt RPM Fusion est pour les utilisateurs de Fedora.<br />
<br />
</li></ul><br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;">Chaque section est divisée en 4 <strong><span style="color:#339966;">dépôts </span></strong>:</span> <span style="color:blue;">Release</span>, <span style="color:blue;">Updates</span>, <span style="color:blue;">Testing</span> et <span style="color:blue;">Backports</span> :<br />
<br />
<ul class="formatter-ul">
<li class="formatter-li"> <strong>Les dépôts Release</strong> :<br />
<br />
Sont les dépôts principal qui contiennent tous les paquetages de la section au moment de l'édition d'une version de Mageia.
        </li><li class="formatter-li"> <strong>Les dépôts Updates</strong>:<br />
<br />
Contiennent toutes les mises à jour de sécurité ou de correction de bugs pour la section.
        </li><li class="formatter-li"> <strong>Les dépôts Testing</strong>:<br />
<br />
Contiennent des paquetages candidats à devenir une mise à jour. Quand un bug est identifié dans un paquetage de Mageia, la politique de mise à jour requiert de la part du mainteneur du paquetage la construction d'un paquetage pour résoudre le problème, et de le placer dans le dépôt /testing approprié (en fonction de la section dont relève le paquetage). A ce moment, les utilisateurs qui ont rencontré le problème peuvent installer la mise à jour candidate pour aider au test de l'efficacité du correctif et vérifier qu'il ne cause pas d'autres problèmes. Les utilisateurs peuvent reporter leurs résultats sur le <a href="https://bugs.mageia.org/" target="_blank">Bugzilla</a> du bug concerné.
        </li><li class="formatter-li"> <strong>Les dépôts Backports</strong>:<br />
<br />
Contiennent de nouvelles versions de paquetages: des mises à jour qui ne sont fournies que pour maintenir le paquetage à jour ou ajouter de nouvelles possibilités, plutôt que pour résoudre des bugs ou des problèmes de sécurité. A l'heure actuelle, ces dépôts ne sont pas utilisés.<br />
<br />
<span class="message-helper notice">Notez que les sources <strong>Backports</strong> et <strong>Testing</strong>, moins bien testées, ne sont pas activées par défaut et sont plutôt réservées à des utilisateurs <strong>Avertis</strong> et <strong>Avancés</strong> (<span style="text-decoration: underline;">Ne les activez pas si vous n'avez pas l'expérience requise</span>) . L'avantage d'utiliser des sources officielles est qu'elles sont testées et contrôlées , il y a donc infiniment moins de chances d'installer un logiciel altéré qu'en téléchargeant au petit bonheur la chance.  <img src="https://www.mageialinux-online.org/images/smileys/6.gif" alt=";)" title=";)" class="smiley" /></span><br />
<br />
</li></ul></div><br />
<br />
Vous pouvez aussi vous rendre sur le site Officiel de Mageia : <!-- START HTML -->
<a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_:_Notes_de_Version_-_FR#Les_d.C3.A9p.C3.B4ts_en_ligne_de_Mageia" target="_blank">wiki.mageia.org</a>
<!-- END HTML --><br />
<br />
<strong><span style="color:blue;"><span style="text-decoration: underline;">Nous allons donc indiquer à Mageia quelles sont ces sources:</span></span></strong><br />
<br />
<br />
<br />
<span class="message-helper warning">Ne sautez surtout pas cette étape ! Elle est primordiale, car de celle-ci dépendent beaucoup de choses, notamment la mise à jour de votre système ! Dans cet article nous allons voir comment configurer la base URPMI afin que vous puissiez installer tout un tas de logiciels et de pilotes qui ne sont pas livrés avec Mageia à la base.</span><br />
<br />
<br />
<br />
Une fois que les sources sont configurées correctement, lorsque vous voulez installer des logiciels, vous demanderez simplement à faire une recherche dans les sources. Mageia téléchargera et installera alors automatiquement les logiciels demandés. C'est très rapide et beaucoup plus simple que de parcourir la Toile à la recherche d'une version compatible.<br />
<br />
<br />
<br />
D'abord, il faut mentionner que lors de l'installation ou de la mise à jour de Mageia , si vous aviez une connexion Internet active (câblée ou sans fil), les sources principales de Mageia ont été configurées <strong>automatiquement</strong>. Nul besoin d'en faire davantage à ce sujet.<br />
<br />
<br />
<br />
Si vous n'aviez pas d'accès Internet lors de l'installation ou de la mise à jour, il est fortement recommandé d'ajouter les médias officiels. Assumant que votre connexion Internet est active :<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-configuration-de-la-base-urpmi">Configuration de la base URPMI</h2><br />

<br />
<br />
<strong>1. Accédez au <em><span style="color:blue;"> CCM</span></em> </strong>( Centre de Contrôle de Mageia ):<br />
<br />
Cliquez gauche, sur l'icône  :   <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_2_icone_ccm.png" alt="mageia_2_icone_ccm" title="mageia_2_icone_ccm" /><br />
<br />
Entrez votre mot de passe <em><span style="color:blue;">root</span></em>:<br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_2_mot_de_passe.png" alt="mageia_2_mot_de_passe" title="mageia_2_mot_de_passe" />  </p><br />
<br />
<strong>2. Dès que le CCM est lancé, cliquez sur l'onglet <em><span style="color:blue;">Gestion des logiciels</span></em> -> <em><span style="color:blue;">Configurer les sources pour installer et mettre à jour des logiciels</span></em>.</strong><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_3_urpmi_2.png" alt="mageia_3_urpmi_2" title="mageia_3_urpmi_2" /> </p><br />
<br />
<strong>3. Ensuite, cliquez sur <em><span style="color:blue;">Ajouter</span></em>.</strong><br />
<br />
<p style="text-align: center;">  <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_3_urpmi_3.png" alt="mageia_3_urpmi_3" title="mageia_3_urpmi_3" /> </p><br />
<br />
<strong>4. Puis sur <em><span style="color:blue;">Oui</span></em></strong><br />
<br />
<p style="text-align: center;">  <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_3_urpmi_5.png" alt="mageia_3_urpmi_5" title="mageia_3_urpmi_5" /> </p><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_3_urpmi_6.png" alt="mageia_3_urpmi_6" title="mageia_3_urpmi_6" />  </p><br />
<br />
Aussi simple que cela !<br />
<br />
<p style="text-align: center;"><img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_3_urpmi_7.png" alt="mageia_3_urpmi_7" title="mageia_3_urpmi_7" /> </p><br />
<br />
<span class="message-helper notice">Les sources <strong>Nonfree</strong> et <strong>Tainted</strong> ne sont peut être pas activées (cochées) par défaut, nous allons donc les activer pour profiter pleinement du jeu complet des sources de Mageia.</span><br />
<br />
<strong>5. Vous n'avez plus qu'à cocher (Activé) les sources <em><span style="color:blue;">Tainted Release</span></em>, <em><span style="color:blue;">Tainted Updates </span> </em>, <span style="color:blue;"><em>Nonfree Release</em></span> et <span style="color:blue;"><em>Nonfree Updates</em></span> :</strong> (comme décrit dans les quatre encadrés rouges)<br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_2_urpmi_8.png" alt="mageia_2_urpmi_8" title="mageia_2_urpmi_8" />  </p><br />
<br />
<span class="message-helper warning"><span style="font-size: 15px;"><span style="color:blue;">Vérifiez que les sources <strong>« Cédérom Core Release »</strong> et <strong>« Cédérom Nonfree Release »</strong>  soient décochées, cela vous évitera d'insérer le CD-ROM à chaque manipulation du gestionnaire de logiciels</span></span></span><br />
<br />
<span class="message-helper success">Voilà,  votre base URPMI est configurée ! Durée de l'opération 5 minutes, montre en main ! À vous les joies de Mageia !! L'étape la plus importante étant effectuée, vous pouvez maintenant configurer d'autres éléments importants :</span><br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-tableau-recapitulatif">Tableau Récapitulatif</h2><br />

<br />
<br />
<table class="formatter-table">
<tr class="formatter-table-row">
<th class="formatter-table-head" colspan="2"><span style="color:blue;"><p style="text-align: center;">Liste de miroirs étant cochés (Activés) à la fin de la manipution</p></span></th>
</tr>
<tr class="formatter-table-row">
<td class="formatter-table-col"><span style="color:red;">Système 64 bits</span></td>
<td class="formatter-table-col"><span style="color:red;">Système 32 bits</span></td>
</tr>
<tr class="formatter-table-row">
<td class="formatter-table-col">-> Core Release (distrib1)<br />
<br />
-> Core Updates (distrib3)<br />
<br />
-> Nonfree Release (distrib11)<br />
<br />
-> Nonfree Updates (distrib13)<br />
<br />
-> Tainted Release (distrib21)<br />
<br />
-> Tainted Updates (distrib23)<br />
<br />
-> Core 32bit Release (distrib31) (n'est plus activé depuis Mageia 7)<br />
<br />
-> Core 32bit Updates (distrib33) (n'est plus activé depuis Mageia 7)</td>
<td class="formatter-table-col">-> Core Release (distrib1)<br />
<br />
-> Core Updates (distrib3)<br />
<br />
-> Nonfree Release (distrib11)<br />
<br />
-> Nonfree Updates (distrib13)<br />
<br />
-> Tainted Release (distrib21)<br />
<br />
-> Tainted Updates (distrib23)</td>
</tr>
</table><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-configuration-de-la-base-urpmi-mode-console">Configuration de la base URPMI, mode console</h2><br />

<br />
<br />
On se connecte en tant que root:<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #c20cb9; font-weight: bold;">su</span> -</pre></pre></div></div><br />
<br />
Ajout du jeu complet des sources :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi.addmedia <span style="color: #660033;">--distrib</span> <span style="color: #660033;">--mirrorlist</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
Activation des sources Nonfree et Tainted :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi.update <span style="color: #660033;">--no-ignore</span> Nonfree\ Release Nonfree\ Updates Tainted\ Release Tainted\ Updates</pre></pre></div></div><br />
<br />
Mise à jour des sources :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmi.update <span style="color: #660033;">-a</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
Petite vérification ?<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;">urpmq <span style="color: #660033;">--list-media</span> active</pre></pre></div></div><br />
<br />
C'est fini !<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<h2 class="formatter-title wiki-paragraph-2" id="paragraph-rafraichir-les-mediadepots-recommandation">Rafraîchir les Média/dépôts (recommandation)</h2><br />

<br />
<br />
Dès lors qu'un nouveau paquet ou une mise à jour de paquet est ajouté dans un Média, la liste de celle-ci change et alors votre base urpmi, précédemment configurée, se synchronise avec cette liste automatiquement. Cependant il est préférable, voire conseillé, de rafraîchir/synchroniser de temps à autre (environ 1 fois par mois est suffisant) sa base urpmi afin d'être sûr d'une bonne synchronisation entre les Média et sa base. Et cela nous allons le faire en <strong>Konsole</strong> et en <strong>root</strong> avec la commande :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #666666;"># </span>urpmi.update <span style="color: #660033;">-a</span></pre></pre></div></div><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_2_urpmi_9.png" alt="mageia_2_urpmi_9" title="mageia_2_urpmi_9" /> </p><br />
<br />
<span class="message-helper success">Voilà c'est fait ! aussi simple que cela !<br />
<br />
Comme vous pouvez le voir, mes médias sont bien à jour .  <img src="https://www.mageialinux-online.org/images/smileys/6.gif" alt=";)" title=";)" class="smiley" /> </span><br />
<br />
Vous pouvez aussi rafraîchir tous les médias  (même ceux non cochés) avec la commande :<br />
<br />
<div class="formatter-container formatter-code code-BASH"><span class="formatter-title">Code BASH : </span><div class="formatter-content"><pre style="display:inline;"><pre class="bash" style="font-family:monospace;"><span style="color: #666666;"># </span>urpmi.update Release Updates Backports</pre></pre></div></div><br />
<br />
<p style="text-align: center;"> <img src="https://www.mageialinux-online.org/upload/mageia_2_urpmi_10.png" alt="mageia_2_urpmi_10" title="mageia_2_urpmi_10" /> </p><br />
<br />
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 10px;">Écrit par: <a href="https://www.mageialinux-online.org/member/member-1246.php" target="_blank">david.david</a>, Le:  21/05/13</span></p><br />
<br />
<p style="text-align: right;"><a href="https://www.mageialinux-online.org/wiki/configurer-mageia">Retour :Configurer Mageia</a></p>]]></description>
                <pubDate>Thu, 09 Jan 2020 15:59:04 +0100</pubDate>
                
            </item>
		
	</channel>
</rss>
