Francisation des descriptions des paquets sous Mageia

lebarhon Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre lebarhon
- Inscrit le : 09/10/2010
- Groupes :
-
Équipe Mageia
-
Membre d'Honneur
Reprise du message précédent
Grenouille:Eh bien vois-tu, j'ai pas de téléphone portable et je ne me sens pas exclu de la société, bien au contraire !

Cela ne veut pas dire que tu ne l'est pas.
CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits

Visiteur
Visiteur

Quand je vois ce que font le 90% des gens de ma génération avec leurs "téléphones", je me dis que je ne perds pas grand chose.

Fafoulous Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre Fafoulous
- Inscrit le : 27/07/2011
- Groupes :
Néanmoins, ici on parle de communication et d'information pour apprendre et s'informer, et c'est inévitable de dire qu'il faut maitriser un minimum l'anglais dans le monde de linux pour avoir accès à beaucoup plus d'information (et généralement aux informations sources ! ).
Mais personne impose d'apprendre l'anglais si on n'en voit pas l'utilité... Mais je pense qu'on peut s'en sortir sans l'anglais
Mais personnellement, je préfère apprendre l'anglais que le mandarin, ca me prendra sans doute moins de temps

config : hp omen 17" i5 6400, Dual boot dd 1To win10 + SSD 120Go Mageia 9 KDE,
dual graphique intel hd & nvidia gtx 960m
dual graphique intel hd & nvidia gtx 960m

Visiteur
Visiteur
Mais personnellement, je préfère apprendre l'anglais que le mandarin, ca me prendra sans doute moins de temps

C'est certain !


marc-andré Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre marc-andré
- Inscrit le : 29/09/2015
- Groupes :
Le mandarin, c'est une vrai merveille et un vrai bonheur à apprendre.
C'est délibérément une autre façon de penser le monde et de l'habiter.
C'est un luxe que de s'y mettre (faut s'en donner les moyens, le temps) mais ça vaut assurément la peine.
Les mots ne véhiculent pas des sons phonétiques comme dans les langues alphabétiques mais directement le sens, l'idée, grâce à un assemblage bricolé au fil des temps à partir de pictogrammes primitifs.
C'est purement génial comme invention humaine car c'est concis, précis et en constante évolution donc pratique dans la vie de tous les jours.
Compliqué ?
Pas d'orthographe : un caractère on le connait, on sait l'écrire ou pas
Pas de conjugaison : les verbes restent à l'infinitif
Une grammaire logique, où la position dans la phrase indique la fonction grammaticale
Non le mandarin n'est qu'apparemment compliqué, au début.
Il suffit de s'y plonger : aller en chine vivre quelques temps histoire de comprendre un peu ce qui s'y passe.
Mais un voyage là bas, ça s'organise.
Mais je m'égare loin du sujet.
Enfin pas tout à fait : apprendre des compétences nouvelles, c'est un peu comme un sportif qui s'entraine pour faire des progrès, un musicien qui pratique son instrument ou tout bon artisan qui s'éclate dans son boulôt (oui c'est quand même le but ) : c'est se faire plaisir en fait; que certain voit cela comme une contrainte m'étonnera toujours.
Non ce n'est pas une corvée de se faire plaisir, ou alors je n'ai rien compris à la vie !
HP ProDesk ;
Mageia8 Gnome
Liberté et sécurité sont les arguments classiques pour LINUX. En prime il y a aussi la dignité et la confiance ressentie depuis que je suis sous Mageia
Mageia8 Gnome
Liberté et sécurité sont les arguments classiques pour LINUX. En prime il y a aussi la dignité et la confiance ressentie depuis que je suis sous Mageia

Visiteur
Visiteur

Caché:
Lorsqu'il était président directeur général de Renault, Louis Schweitzer avait décidé, en 1999, que seul l’anglais serait utilisé dans les relations entre les comités des usines établies dans divers pays. Deux ans après, le 1er avril 2001, l’Agence France Presse avait donné écho à une déclaration qu’il avait faite à l’occasion de la création d’une fondation devant permettre aux Japonais de mieux connaître la France et d’apprendre le français : "La langue a été une difficulté un peu supérieure à ce que nous pensions. Nous avions choisi l’anglais comme langue de l’alliance mais cela s’est avéré un handicap avec un rendement réduit de part et d’autre."
Un autre
Caché:
À la question "Quelle est la langue officielle de Sanofi-Aventis ?" posée par Laurent Barbotin pour le magazine économique "L'Expansion" (28/10/2004), le PDG de la société pharmaceutique Sanofi-Aventis, Jean-François Dehecq, avait répondu : "Ce n'est sûrement pas l'anglais. Une multinationale est une entreprise dans laquelle chacun peut parler sa langue. Dans une réunion, c'est du cerveau des gens dont on a besoin. Si vous les obligez à parler anglais, les Anglo-Saxons arrivent avec 100% de leurs capacités, les gens qui parlent très bien, avec 50%, et la majorité, avec 10%. A vouloir tous être anglo-saxons, il ne faut pas s'étonner que ce soient les anglo-saxons qui gagnent.“
De toutes façons, ce qu'il faut bien comprendre, c'est que l'être humain a une dualité. Cela fait de nous ce que nous sommes.
Être soit, et, faire société.
Une des lois de la physique, est que le mouvement est lié à la différence, en conséquence tout ce qui est uniforme se sclérose.
Et le paradoxe, dans tous ça, c'est qu'à force que tout le monde deviennent Anglais, les Anglais ne soient plus.
Comme il est dit dans la bible, les premiers seront les derniers. Dans l'état actuel des choses, je ne sais pas si la réciproque est vrai.
Je peut vous écrire, que pas plus tard qu'hier, j'ai vu dans Ubuntu une majorité de descriptif des paquets en français.
Pour Mageia, c'est un manque de moyen humain.
Sur la forum Ubuntu 233 060 Membres, il y a forcément des personnes compétentes.

lebarhon Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre lebarhon
- Inscrit le : 09/10/2010
- Groupes :
-
Équipe Mageia
-
Membre d'Honneur
CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
Sans les traductions des uns et des autres du wiki anglais, que fait entre autre lebarhon la connaissance serait moins partagée, propagée. En conséquence le français est important.
Je préférais lire, nous manquons de moyens et de se poser des questions qui apportent des réponses, plutôt que de lire l'anglais est la langue internationale.
Sur Ubuntu, il y a des choses traduites en français, en quoi est ce difficile de faire un copier coller?
Mageia est traduite dans plus de 180 langues ... Contribuer
Il y a péché capital pour ça.

lebarhon Membre non connecté
-
- Voir le profil du membre lebarhon
- Inscrit le : 09/10/2010
- Groupes :
-
Équipe Mageia
-
Membre d'Honneur
Je préférais lire, nous manquons de moyens et de se poser des questions qui apportent des réponses, plutôt que de lire l'anglais est la langue internationale.
D'accord, faisons le nécessaire pour que l'anglais ne soit plus indispensable. J'ai commencé (seul) une page de dépannage en vue de la faire traduire par i18n afin que tous les non anglophones puissent s'auto-subvenir avec leur Mageia.
J'ai besoin d'aide forcément, d'où cet appel :
http://www.mageialinux-online.org/forum/topic-22295+participer-a-la-doc-de-mageia.php
Plus nombreux seront les volontaires, plus complète sera cette page et moins l'anglais sera indispensable. S'il n'y a pas de volontaires, cette page ne sera jamais terminée et donc jamais traduite. (même terminée, sa traduction n'est pas sûre)
Au boulot !
CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie