Connexion

Forum

Documentation, Wiki, Traduction (MLO et Mageia) Traduction d'une phrase.

Papoteur Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 03/10/2011 à 22h16

Localisation : Metz

Messages: 6735

Le 31/05/2019 à 09h23

Reprise du message précédent

cmoifp :
Merci pour la traduction, qui n’est toujours pas claire pour moi.

D’après la traduction turque, ça donne :

Si une capture d’écran localisée porte un nom différent de celui de l’original anglais, celle-ci apparaîtra comme manquante et non répertoriée en anglais.

Est-ce la bonne interprétation ?

Oui, mais un peu ambigu. Il n'est pas flagrant que manquante et non répertoriée ne sont pas cumulés.
Si une capture d’écran localisée porte un nom différent de celui de l’original anglais, on aura l'indication d'un écran en anglais manquant et l'indication d'un écran traduit présent dans les traductions mais pas dans la liste des sources en anglais.


Yves
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 31/05/2019 à 09h47
Merci à tous les deux,

Je m’en vais de ce pas apporter les précisions nécessaires. :)


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 03/06/2019 à 19h40
J'envisage de traduire cette page.
Comment puis-je traduire le titre?

What is I18n, what is L10n

Qu'est-ce que I18n, qu'est-ce que L10n
Que sont I18n et L10n ?


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
nic80 Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 06/08/2018 à 23h52

Messages: 1430

Le 03/06/2019 à 19h55
Bonjour,

La première traduction est la plus proche du titre original, mais impliquant des répetitions
.

En fait la deuxième me semble plus appropriée en terme de non répétitions.
   
Fafoulous Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 27/07/2011 à 18h49

Localisation : Dijon

Messages: 492

Le 03/06/2019 à 19h59
Bonjour,

je vote pour la seconde aussi


config : hp omen 17" i5 6400, Dual boot dd 1To win10 + SSD 120Go Mageia 7 KDE,
dual graphique intel hd & nvidia gtx 960m
   
stroibe974 Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur

Inscrit le : 13/08/2018 à 16h22

Localisation : Réunion

Messages: 986

Le 03/06/2019 à 20h09
cmoifp :

Comment puis-je traduire le titre?

What is I18n, what is L10n

Qu'est-ce que I18n, qu'est-ce que L10n
Que sont I18n et L10n ?


Je propose une 3e voie : « Que sont i18n et l10n ? »
;) Edité par stroibe974 Le 03/06/2019 à 20h09


Mageia 7 (64bits) - Plasma - Intel Core i7-8700K @ 3.70Ghz - 16Go RAM
frenchmageiauser_9c2c8
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 03/06/2019 à 22h11
Merci, je n'ai même pas fait attention aux majuscules que j’ai mises. :]


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 09/06/2019 à 08h40
Bonjour,

Soit il y a une chose que je n’ai pas comprise (dans le sens technique, pas traduction), soit la phrase est mal écrite.
It is aimed at replacing the historic system of booting PCs via boot sectors, notably the Master Boot Record (MBR) supplemented by Primary, Secondary and Logical partion boot sectors.

J'ai traduit par

Il vise à remplacer le système historique de démarrage des PC par le biais de secteurs de démarrage, notamment le Master Boot Record (MBR) et les Secteurs primaire, secondaire et logique de démarrage par partition.


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
Papoteur Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 03/10/2011 à 22h16

Localisation : Metz

Messages: 6735

Le 09/06/2019 à 22h18
cmoifp :
Bonjour,

Soit il y a une chose que je n’ai pas comprise (dans le sens technique, pas traduction), soit la phrase est mal écrite.
It is aimed at replacing the historic system of booting PCs via boot sectors, notably the Master Boot Record (MBR) supplemented by Primary, Secondary and Logical partion boot sectors.

J'ai traduit par

Il vise à remplacer le système historique de démarrage des PC par le biais de secteurs de démarrage, notamment le Master Boot Record (MBR) et les Secteurs primaire, secondaire et logique de démarrage par partition.

et les secteurs d'amorçage supplémentaires fournis par les partitions primaires, secondaires et logiques.


Yves
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 10/06/2019 à 09h30
merci


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 13/06/2019 à 10h59
Bonjour,

Une petite demande d’explication, sur internationalisation et la régionalisation.
L’internationalisation consiste à rendre les logiciels « adaptables au contexte régional ». C’est la conception même.
La régionalisation est la traduction en elle-même.

La phrase en anglais.
Citation :
So, you may ask, isn't internationalization and localization the same? Actually, no.

Donc, vous vous demandez peut-être si l’internationalisation et la régionalisation ne sont pas les mêmes. En fait, non.

Mon analyse, (ne sont pas les mêmes) sont différentes.
Citation :
Donc, vous vous demandez peut-être si l’internationalisation et la régionalisation sont différentes. En fait, non.


Et puis, je me suis dit, il y a peut-être moyen d’écrire, en répondant par "oui". Mais pour répondre "oui", il faut être opposé à différent / semblable. Ce qui donne :
Citation :
Alors, me direz-vous, l’internationalisation et la régionalisation sont deux choses semblable, à vrai dire, oui.

ou ça ?
Citation :
Donc, vous vous demandez peut-être si l’internationalisation et la régionalisation ne sont pas les mêmes. En fait, non.

Mais je pense que la phrase est mal écrite, puisque l’internationalisation est le contenant et la régionalisation est le contenu.




Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
Papoteur Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 03/10/2011 à 22h16

Localisation : Metz

Messages: 6735

Le 13/06/2019 à 11h22
cmoifp :
ou ça ?
Citation :
Donc, vous vous demandez peut-être si l’internationalisation et la régionalisation ne sont pas les mêmes. En fait, non.

Mais je pense que la phrase est mal écrite, puisque l’internationalisation est le contenant et la régionalisation est le contenu.

C'est bien ce sens qu'il faut donner. Je ne jugerai pas de la qualité de l'écriture en anglais. Je dirais "... ne sont pas la même chose ."


Yves
   
lebarhon Membre non connecté

Rang

Avatar

Équipe Mageia Membre d'Honneur

Inscrit le : 09/10/2010 à 14h18

Localisation : Normandie

Messages: 4092

Le 13/06/2019 à 11h23
cmoifp :
Bonjour,

Soit il y a une chose que je n’ai pas comprise (dans le sens technique, pas traduction), soit la phrase est mal écrite.
It is aimed at replacing the historic system of booting PCs via boot sectors, notably the Master Boot Record (MBR) supplemented by Primary, Secondary and Logical partion boot sectors.

J'ai traduit par

Il vise à remplacer le système historique de démarrage des PC par le biais de secteurs de démarrage, notamment le Master Boot Record (MBR) et les Secteurs primaire, secondaire et logique de démarrage par partition.


Notamment le MBR complété par les secteurs d'amorçage des partitions primaires, secondaires et logiques.


CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 15/06/2019 à 11h08
Bonjour,

Si vous avez une idée, je suis preneur.

support for glyph susbstitution and rendering (there is no equivalence between character and glyph; instead some sequences of characters (can be a sequence of just one in simple case) produce some sequences of glyphs (may be a sequence of one in simple case)

Pour info, au cas où, le glyphe est une représentation graphique :]

Phrase un peu complexe que j’ai traduit comme ceci :
Citation :
prise en charge de la substitution et du rendu des glyphes (il n’y a pas de correspondance entre le caractère et le glyphe) à la place quelques séquences de caractères (peuvent être une unique séquence dans un cas simple) produisent des séquences de glyphes (peut être une séquence d’un caractère dans un cas simple)


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
cmoifp Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 01/01/2013 à 18h41

Messages: 912

Le 18/10/2019 à 17h30
QA test days, j’ai traduit par Journées de test AQ. Mais après lecture, je pense que j’aurais dû mettre Journée de tests AQ.


Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
   
stroibe974 Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur

Inscrit le : 13/08/2018 à 16h22

Localisation : Réunion

Messages: 986

Le 19/10/2019 à 08h24
cmoifp :
QA test days, j’ai traduit par Journées de test AQ. Mais après lecture, je pense que j’aurais dû mettre Journée de tests AQ.


S'il s'agit bien de « QA test days », je proposerais même : « Journées de tests AQ ».


Mageia 7 (64bits) - Plasma - Intel Core i7-8700K @ 3.70Ghz - 16Go RAM
frenchmageiauser_9c2c8
   
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie