Documentation, Wiki, Traduction (MLO et Mageia) Traduction d'une phrase.
Reprise du message précédent
Oki, il faudrait l'avis de personnes qui utilisent draklive2.On construit donc une image ISO qui permettra, ici, d'installer Mageia sur un ordi à partir d'un média amovible.
post_install_nr : A string specifying a bash shell command string that will be executed by the classical installer in the build system environment at the end of the installation process.
Le classical installeur serait l'installeur habituel qu'on trouve dans Mageia, et qui va servir à créer le média amovible.
le build system envrionment serait l'ensemble des commandes et mécanismes permettant la création du contenu du média amovible.
L'installation process serait le processus d'installation de Mageia sur l'ordinateur cible.
Comme traduction du build system environment, j'oserais "environnement de création du média amovible"
Et bien entendu, soumis à discussion...
Christophe. Mageia 7 arch. 64 bits - bureau Plasma - Expérience utilisateur : pas très doué en ligne de commande^^
Je veux traduire cette page que Squidf a amélioré.
Y a-t-il moyen de franciser le titre tout en restant pertinent ?
Dma Dragonfly Mail Agent
Y a-t-il moyen de franciser le titre tout en restant pertinent ?
Dma Dragonfly Mail Agent
Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
Merci pour ton aide @cmoifp
J'ai effectivement dans l'idée de traduire toute les pages que j'améliore mais c'est du boulot !
Issue de Wikipedia :
DMA étant l'acronyme Dragonfly Mail Agent, je proposerais bien : Dragonfly Mail Agent (DMA) serveur de courriers électroniques
A+ Edité par squid-f Le 09/01/2021 à 11h01
J'ai effectivement dans l'idée de traduire toute les pages que j'améliore mais c'est du boulot !

Issue de Wikipedia :
Wikipedia :
Un Mail Transfer Agent est un logiciel pour serveur de transmission de courriers électroniques. Faute de traduction faisant référence, l'abréviation MTA (prononcée en français) est utilisée par les informaticiens francophones pour désigner ce type d'application.
DMA étant l'acronyme Dragonfly Mail Agent, je proposerais bien : Dragonfly Mail Agent (DMA) serveur de courriers électroniques
A+ Edité par squid-f Le 09/01/2021 à 11h01
-Migration vers Mageia8 KDE
Tour maison sur base Fractal Design Core 500, alim BeQuiet BN270 300W
CPU : i3-7100 -RAM : 8Go -CM : Gigabyte B250N Phoenix WIFI -CG : Gigabyte GT-1030
Disques : SSD Crucial MX500 250Go + SSD M.2 Crucial MX500 500Go + HDD Western Digital Red 1To
squid-f :
DMA étant l'acronyme Dragonfly Mail Agent, je proposerais bien : Dragonfly Mail Agent (DMA) serveur de courriers électroniques
A+
A+
Je suggère de raccourcir : Dragonfly (DMA) serveur de courriers électroniques
On pourrait dire répartiteur à la place de serveur, c'est plus précis, mais c'est plus lourd aussi. Ou distributeur (mais est-ce bien cette fonction ?)
Edit: Peut-être que le "électroniques" n'est pas nécessaire. On sait bien que ce ne sera pas du courrier physique. Et courrier peut être au singulier. On distribue du courrier. Edité par Papoteur Le 09/01/2021 à 11h18
Yves
Merci, donc cela donne Dragonfly (DMA) répartiteur de courriers.
J’avais aussi pensé, à DragonFly mail agent-fr.
Alors, ça ne fait pas très français, mais d’après mes recherches il n’y a pas d’équivalent.
Peut-être mettre une intro en deux phrases comme :
« DragonFly mail agent est un logiciel pour serveur de transmission de courriers électroniques. Mail-Agent est un petit programme qui tourne en arrière-plan qui vérifie toutes les 5 minutes si de nouveaux courriels sont disponibles. »
J’avais aussi pensé, à DragonFly mail agent-fr.
Alors, ça ne fait pas très français, mais d’après mes recherches il n’y a pas d’équivalent.
Peut-être mettre une intro en deux phrases comme :
« DragonFly mail agent est un logiciel pour serveur de transmission de courriers électroniques. Mail-Agent est un petit programme qui tourne en arrière-plan qui vérifie toutes les 5 minutes si de nouveaux courriels sont disponibles. »
Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
On a les mêmes sources 
J'aime bien le titre de @papoteur : Dragonfly (DMA) serveur de courrier électronique
Répartiteur sonne bizarrement je trouve pour un utilisateur moins averti comme moi.
J'aime bien aussi l'intro proposée par @cmoifp
A+

J'aime bien le titre de @papoteur : Dragonfly (DMA) serveur de courrier électronique
Répartiteur sonne bizarrement je trouve pour un utilisateur moins averti comme moi.
J'aime bien aussi l'intro proposée par @cmoifp
A+
-Migration vers Mageia8 KDE
Tour maison sur base Fractal Design Core 500, alim BeQuiet BN270 300W
CPU : i3-7100 -RAM : 8Go -CM : Gigabyte B250N Phoenix WIFI -CG : Gigabyte GT-1030
Disques : SSD Crucial MX500 250Go + SSD M.2 Crucial MX500 500Go + HDD Western Digital Red 1To
stroibe974
Membre non connecté

cmoifp :
J’avais aussi pensé, à DragonFly mail agent-fr.
J’avais aussi pensé, à DragonFly mail agent-fr.
Pour moi, il n'y a rien d'autre à mettre en titre : comme cela a déjà été dit, DMA = DragonFly Mail Agent. Il n'y a pas besoin de créer cette même redondance dans le titre en français, juste d'expliquer en intro, puis en détail, ce que c'est.
Donc, oui : DragonFly_Mail_Agent-fr
La phrase initiale en anglais : Mageia Live USB.
Ce qui peut donner en français USB Mageia Autonome ou USB Autonome Mageia.
En ce qui me concerne, j'opte pour le 2ᵉ choix.
Ce qui peut donner en français USB Mageia Autonome ou USB Autonome Mageia.
En ce qui me concerne, j'opte pour le 2ᵉ choix.
Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
C’est une usb Mageia qui est autonome. Du coup, je pencherai plus pour la une.
-Migration vers Mageia8 KDE
Tour maison sur base Fractal Design Core 500, alim BeQuiet BN270 300W
CPU : i3-7100 -RAM : 8Go -CM : Gigabyte B250N Phoenix WIFI -CG : Gigabyte GT-1030
Disques : SSD Crucial MX500 250Go + SSD M.2 Crucial MX500 500Go + HDD Western Digital Red 1To
Bonjour
Existe-t-il une table qui liste l’ensemble des pages wiki en anglais, leurs dernières mises à jour et si la traduction a été faite ?
C’est pour essayer d’aider avec un sorte de niveau de priorité.
A+
Édit:une sorte de carte des wiki anglais et français, en fait Edité par squid-f Le 15/01/2021 à 22h48
Existe-t-il une table qui liste l’ensemble des pages wiki en anglais, leurs dernières mises à jour et si la traduction a été faite ?
C’est pour essayer d’aider avec un sorte de niveau de priorité.
A+
Édit:une sorte de carte des wiki anglais et français, en fait Edité par squid-f Le 15/01/2021 à 22h48
-Migration vers Mageia8 KDE
Tour maison sur base Fractal Design Core 500, alim BeQuiet BN270 300W
CPU : i3-7100 -RAM : 8Go -CM : Gigabyte B250N Phoenix WIFI -CG : Gigabyte GT-1030
Disques : SSD Crucial MX500 250Go + SSD M.2 Crucial MX500 500Go + HDD Western Digital Red 1To
Alors, c'est un peu compliqué, parce que ce n'est pas un wiki multilingue.
Tu peux trouver les pages en français, ici, et un certain nombre de pages en anglais, là.
Toutes les pages quelles que soient les langues.
Tu peux trouver les pages en français, ici, et un certain nombre de pages en anglais, là.
Toutes les pages quelles que soient les langues.
Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
Merci @cmoifp
Est-ce qu’on sait dire les pages françaises les plus en retard par rapport aux mises à jour en anglais ? Donc, potentiellement, à mettre à jour en priorité.
A+
Est-ce qu’on sait dire les pages françaises les plus en retard par rapport aux mises à jour en anglais ? Donc, potentiellement, à mettre à jour en priorité.
A+
-Migration vers Mageia8 KDE
Tour maison sur base Fractal Design Core 500, alim BeQuiet BN270 300W
CPU : i3-7100 -RAM : 8Go -CM : Gigabyte B250N Phoenix WIFI -CG : Gigabyte GT-1030
Disques : SSD Crucial MX500 250Go + SSD M.2 Crucial MX500 500Go + HDD Western Digital Red 1To
La règle est qu'en général, ce sont les page en anglais qui sont créées en premier, les autres langues se synchronisent dessus. Tu peux consulter les pages françaises existantes pour regarder la synchro. C'est pour ça que je suis exigeant sur le niveau des titres, cela permet de jeter un rapide coup d'œil. Il faut savoir que toutes les pages anglaises ne respectent pas ce niveau de titre, qui est à corriger au fur et à mesure.
La catégorie brouillon est ici.
La catégorie brouillon est ici.
Carte Mère MSI FM2 A75MA E35
Processeur socket FM2 AMD A4-5300 AMD Radeon HD 7480D Graphics, 2 coeurs, 3,40 GHz
Bonjour,
Je citerais la page 'Documentation" en français, qui fait part d'articles sélectionnés. On voit dans cette page que certains liens sont vers des pages en anglais. On peut considérer que ces pages sont prioritaires. Mais il est bon de vérifier au préalable que la version anglaise est encore en goût du jour.
Nous ne sommes pas directifs sur le wiki, c'est le principe du wiki, un joyeux bordel.
Je citerais la page 'Documentation" en français, qui fait part d'articles sélectionnés. On voit dans cette page que certains liens sont vers des pages en anglais. On peut considérer que ces pages sont prioritaires. Mais il est bon de vérifier au préalable que la version anglaise est encore en goût du jour.
Nous ne sommes pas directifs sur le wiki, c'est le principe du wiki, un joyeux bordel.
Yves
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie