Connexion

Forum

Environnements Graphiques » Cinnamon Sollicitation de votre aide pour la traduction d'une applet Cinnamon.

david.david Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 11/02/2008 à 23h08

Localisation : Bernwiller, Haut-Rhin

Messages: 2606

Le 20/03/2014 à 16h32

Reprise du message précédent

Hello, :hello:

Si c'est une traduction qui pourrait aussi servir a Mageia il serait bon de l'uploader sur le site Transifex :

https://www.transifex.com/projects/p/mageia/resources/


ASUS K73S (portable) :
Intel Core i3-2350M_2.3GHz, 8 GO RAM DDR3, écran LED 17" (1600x900), CG Intel HD intégrée + CG Nvidia GeForce 610M_1GB dédiée (Technologie Optimus), SSD Samsung 850 EVO 250GB + SSD Samsung 850 EVO 500GB.

Mageia 7 - x86_64bits/ KDE Plasma-5.15.4 (DVD édition), c' est de la bombe, vive MAGEIA et toute l'équipe du STAFF MLO.
de david.david <david.david@mageialinux-online.org>
28281 .Venez nous rejoindre sur le salon IRC de MLO
   
Dupo Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 09/02/2013 à 00h09

Messages: 1418

Le 20/03/2014 à 16h50
Bonjour,



david.david :
Hello, :hello:



Si c'est une traduction qui pourrait aussi servir a Mageia il serait bon de l'uploader sur le site Transifex :



https://www.transifex.com/projects/p/mageia/resources/




non, cela ne concerne pas Mageia, mais le bureau Cinnamon. En fait, cela concerne une applet pour le bureau Cinnamon. Mais cette applet peut être installée/utilisée sur toutes les distributions disposant du bureau Cinnamon. Donc, cela peut être utile pour un utilisateur francophone de Mageia Cinnamon (par exemple). Edité par Dupo Le 20/03/2014 à 16h52
   
Visiteur

Visiteur

Rang

Avatar

Message : 0

Le 20/03/2014 à 17h31
le po tu peux le mettre sur un site de partage

http://www.partage-facile.com/

comme ca pour ceux qui veulent t'aider a traduire sera plus facile,

type to search serait plus du genre taper pour rechercher, dans le sens type word to search -->tapez le mot à rechercher

mais pas facile a traduire sans le "contexte" Edité par Visiteur Le 20/03/2014 à 17h44


OpenZiK la webradio qu'il vous faut
Site web    
Visiteur

Visiteur

Rang

Avatar

Message : 0

Le 20/03/2014 à 17h48
Dupo :
Bonjour,



david.david :
Hello, :hello:



Si c'est une traduction qui pourrait aussi servir a Mageia il serait bon de l'uploader sur le site Transifex :



https://www.transifex.com/projects/p/mageia/resources/




non, cela ne concerne pas Mageia, mais le bureau Cinnamon. En fait, cela concerne une applet pour le bureau Cinnamon. Mais cette applet peut être installée/utilisée sur toutes les distributions disposant du bureau Cinnamon. Donc, cela peut être utile pour un utilisateur francophone de Mageia Cinnamon (par exemple).




bah perso je n'utilise pas cinnamon mais si l'applet est bien peut-être peut-il être mis dans les dépôts MLO


OpenZiK la webradio qu'il vous faut
Site web    
Dupo Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 09/02/2013 à 00h09

Messages: 1418

Le 21/03/2014 à 00h16
Bonsoir,



bon, voici ma traduction complète (en français) du po, si vous avez des remarques, n'hésitez pas. Merci. :)



Caché :


#: applet.js:383 applet.js:3678 cinnamonMenu.js:536

msgid "Places"

msgstr "Emplacements"



#: applet.js:384

msgid "System"

msgstr "Système"



#: applet.js:961 cinnamonMenu.js:1582

msgid "Lock screen"

msgstr "Verrouiller l'écran"



#: applet.js:961 cinnamonMenu.js:1583

msgid "Lock the screen"

msgstr "Verrouiller l'écran"



#: applet.js:969 cinnamonMenu.js:1612

msgid "Logout"

msgstr "Se déconnecter"



#: applet.js:969 cinnamonMenu.js:1613

msgid "Leave the session"

msgstr "Fermer la session"



#: applet.js:977 cinnamonMenu.js:1629

msgid "Quit"

msgstr "Quitter"



#: applet.js:977 cinnamonMenu.js:1630

msgid "Shutdown the computer"

msgstr "Eteindre l'ordinateur"



#: applet.js:1452

msgid "List View"

msgstr "Vue en liste"



#: applet.js:1452

msgid "View the items in list view mode"

msgstr "Afficher les éléments en mode vue en liste"



#: applet.js:1455

msgid "Icon View"

msgstr "Vue en icônes"



#: applet.js:1455

msgid "View the items in icon view mode"

msgstr "Afficher les éléments en mode vue en icônes"



#: applet.js:1459

msgid "Prevent resizing"

msgstr "Empêcher le redimensionnement"



#: applet.js:1459

msgid "Prevent resizing the menu"

msgstr "Empêcher le redimensionnement du menu"



#: applet.js:1461

msgid "Allow resizing"

msgstr "Permettre le redimensionnement"



#: applet.js:1461

msgid "Allow resizing the menu"

msgstr "Permettre le redimensionnement du menu"



#: applet.js:1465

msgid "Recover size"

msgstr "Récupérer la taille"



#: applet.js:1465

msgid "Recover the normal menu size"

msgstr "Récupérer la taille normale du menu"



#: applet.js:1467

msgid "Full Screen"

msgstr "Plein écran"



#: applet.js:1467

msgid "Put the menu in full screen mode"

msgstr "Mettre le menu en mode plein écran"



#: applet.js:1470

msgid "Configure..."

msgstr "Configurer..."



#: applet.js:1470

msgid "Configure the menu options"

msgstr "Configurer les options du menu"



#: applet.js:1657 cinnamonMenu.js:221

msgid "Add to panel"

msgstr "Ajouter au tableau de bord"



#: applet.js:1660 applet.js:1679 cinnamonMenu.js:224

msgid "Add to desktop"

msgstr "Ajouter au bureau"



#: applet.js:1664 cinnamonMenu.js:228

msgid "Remove from favorites"

msgstr "Retirer des favoris"



#: applet.js:1667 cinnamonMenu.js:231

msgid "Add to favorites"

msgstr "Ajouter aux favoris"



#: applet.js:1671 applet.js:1683

msgid "Remove from accessible bar"

msgstr "Retirer de la barre accessible"



#: applet.js:1674 applet.js:1686

msgid "Add to accessible bar"

msgstr "Ajouter à la barre accessible"



#: applet.js:1674 applet.js:1686

msgid "Save name"

msgstr "Enregistrer le nom"



#: applet.js:1674 applet.js:1686

msgid "Edit name"

msgstr "Editer le nom"



#: applet.js:1674 applet.js:1686

msgid "Default name"

msgstr "Nom par défaut"



#: applet.js:1916

msgid "Notifications"

msgstr "Notifications"



#: applet.js:1926

msgid "Account Details"

msgstr "Détails du compte"



#: applet.js:3375 cinnamonMenu.js:473

msgid "Clear list"

msgstr "Effacer la liste"



#: applet.js:3617 applet.js:4658 applet.js:6100 applet.js:6131 applet.js:6163

#: applet.js:6168 applet.js:6178 applet.js:6932 cinnamonMenu.js:511

msgid "All Applications"

msgstr "Toutes les applications"



#: applet.js:3734 cinnamonMenu.js:556

msgid "Recent Files"

msgstr "Documents récents"



#: applet.js:4466 cinnamonMenu.js:801

msgid "Menu"

msgstr "Menu"



#: applet.js:5803 cinnamonMenu.js:1737

msgid "Type to search..."

msgstr "Type de recherche..."



#: applet.js:5815

msgid "Filter:"

msgstr "Filtre :"



#: applet.js:5817 applet.js:6100 applet.js:6131 applet.js:6165

msgid "Favorites"

msgstr "Favoris"



#: applet.js:6208

msgid "Computer"

msgstr "Poste de travail"



#: applet.js:6209

msgid "Home"

msgstr "Dossier personnel"



#: applet.js:6210

msgid "Desktop"

msgstr "Bureau"



#: applet.js:6211

msgid "Networking"

msgstr "Réseau"



#: applet.js:6212

msgid "Trash"

msgstr "Corbeille"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-layouts->description

msgid "Layouts:"

msgstr "Agencements :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-menu->description

msgid "Menu:"

msgstr "Menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-size->description

msgid "Menu Size:"

msgstr "Taille du menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-reaction->description

msgid "Menu Reaction:"

msgstr "Réaction du menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-categories->description

msgid "Categories:"

msgstr "Catégories :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-apps->description

msgid "Applications:"

msgstr "Applications :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-favorites->description

msgid "Favorites:"

msgstr "Favoris :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-hover->description

msgid "Hover Icon:"

msgstr "Icône survolé :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-system->description

msgid "System Buttons:"

msgstr "Boutons système :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-control->description

msgid "Control Buttons:"

msgstr "Boutons de contrôle :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-separators->description

msgid "Separators:"

msgstr "Séparateurs :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-information->description

msgid "Information Panel:"

msgstr "Panneau d'information :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-accessible->description

msgid "Accessible Panel:"

msgstr "Panneau accessible :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-gnomenu->description

msgid "GnoMenu Panel:"

msgstr "Panneau GnoMenu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-submenu->description

msgid "Submenu:"

msgstr "Sous-menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->header-search->description

msgid "General search options:"

msgstr "Options de recherche générales :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->swap-panels->description

msgid "Swap the top and bottom panel"

msgstr "Permuter le panneau du haut et le panneau du bas"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->swap-panels->tooltip

msgid "Choose whether or not to swap the top and bottom panel on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non permuter le panneau du haut et le panneau du bas dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->allow-search->description

msgid "Show search entry"

msgstr "Afficher l'entrée de recherche"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->allow-search->tooltip

msgid "Choose whether or not to show search entry on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher l'entrée de recherche dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-title-

#. size->description

msgid "Font size of the selected application name:"

msgstr "Taille de la police du nom de l'appliction sélectionnée :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-title-size->tooltip

msgid "Set the font size of the selected application name."

msgstr "Définir la taille de la police du nom de l'application sélectionnée."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-theme-

#. save-button->description

msgid "Save the layout configuration"

msgstr "Enregistrer la configuration d'agencement"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-theme-

#. save-button->tooltip

msgid "Press this button to save the layout configuration."

msgstr "Appuyez sur ce bouton pour enregistrer la configuration d'agencement."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-title-size->units

msgid "points"

msgstr "points"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->hover-icon-border->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->favorites-

#. lines->description

msgid "Number of favorites lines:"

msgstr "Nombre de lignes pour les favoris :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->favorites-lines->tooltip

msgid "Choose the number of favorites lines."

msgstr "Choisissez le nombre de lignes pour les favoris."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->favorites-lines->units

msgid "lines"

msgstr "lignes"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-buttons-theme->description

msgid "GnoMenu buttons layout:"

msgstr "Agencement des boutons de GnoMenu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-buttons-theme->tooltip

msgid "Select a layout of GnoMenu buttons."

msgstr "Sélectionnez un agencement des boutons de GnoMenu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-buttons-theme->options

msgid "Only Icons"

msgstr "Que des icônes"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-buttons-theme->options

msgid "Only Text"

msgstr "Que du texte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-buttons-theme->options

msgid "Grid"

msgstr "Grille"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-buttons-theme->options

msgid "List"

msgstr "Liste"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->description

msgid "System buttons layout:"

msgstr "Agencement des boutons système :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->tooltip

msgid "Select a layout of system buttons."

msgstr "Sélectionnez un agencement des boutons système."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Retractable Text"

msgstr "Texte rétractable"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Vertical Text"

msgstr "Texte vertical"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Horizontal Grid"

msgstr "Grille horizontale"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Vertical"

msgstr "A la verticale"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Horizontal Text"

msgstr "Texte horizontal"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Vertical List"

msgstr "Liste verticale"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Vertical Grid"

msgstr "Grille verticale"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Horizontal List"

msgstr "Liste horizontale"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Retractable"

msgstr "Rétractable"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-theme->options

msgid "Horizontal"

msgstr "A l'horizontale"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-

#. favorites->description

msgid "Show scrolling area of favorites"

msgstr "Afficher la zone de défilement des favoris"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-favorites->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the scrolling area of favorites."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la zone de défilement des favoris."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->activate-on-

#. press->description

msgid "Open the menu when I press my mouse over it"

msgstr "Ouvrir le menu lorsque j'appuie ma souris dessus"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->activate-on-press->tooltip

msgid "Enable opening the menu when the mouse press over the applet."

msgstr "Activer l'ouverture du menu lorsque la souris appuie sur l'applet."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->height->description

msgid "Menu height:"

msgstr "Hauteur du menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->height->tooltip

msgid "Height of the menu."

msgstr "Hauteur du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->height->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-editor-

#. button->description

msgid "Open the menu editor"

msgstr "Ouvrir l'éditeur de menu"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-editor-

#. button->tooltip

msgid "Press this button to customize your menu entries."

msgstr "Appuyez sur ce bouton pour personnaliser vos entrées de menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-

#. description->description

msgid "Application entries have description"

msgstr "Les entrées des applications disposent d'une description"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-description->tooltip

msgid "Choose whether or not to have description on application entries."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'une description au niveau des entrées des applications."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-control-

#. size->description

msgid "Control icon size:"

msgstr "Taille de l'icône de contrôle :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-control-size->tooltip

msgid "Set the control icon size."

msgstr "Définir la taille de l'icône de contrôle."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-control-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->activate-on-

#. hover->description

msgid "Open the menu when I move my mouse over it"

msgstr "Ouvrir le menu lorsque je déplace ma souris dessus"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->activate-on-hover->tooltip

msgid "Enable opening the menu when the mouse enters the applet."

msgstr "Activez l'ouverture du menu lorsque la souris active l'applet."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-

#. applications->description

msgid "Show scrolling area of applications"

msgstr "Afficher la zone de défilement des applications"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-

#. applications->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the scrolling area of applications."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la zone de défilement des applications."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-

#. accessible->description

msgid "Show scrolling area of accessible panel"

msgstr "Afficher la zone de défilement du panneau accessible"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-accessible->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the scrolling area of accessible panel."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la zone de défilement du panneau accessible."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-

#. gnomenu->description

msgid "Show scrolling area of GnoMenu panel"

msgstr "Afficher la zone de défilement du panneau GnoMenu"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-gnomenu->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the scrolling area of GnoMenu panel."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la zone de défilement du panneau GnoMenu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-app-

#. title->description

msgid "Show name of the selected application"

msgstr "Afficher le nom de l'application sélectionnée"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-app-title->tooltip

msgid ""

"Choose whether or not to show the selected application name on the menu."

msgstr ""

"Choisissez s'il faut ou non afficher le nom de l'application sélectionnée dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->full-screen->description

msgid "Full screen"

msgstr "Plein écran"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->full-screen->tooltip

msgid "Choose whether or not to put the menu in full screen mode."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non basculer le menu en mode plein écran."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->control-symbolic->description

msgid "Show symbolic icons on the control buttons"

msgstr "Afficher les icônes symboliques sur les boutons de contrôle"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->control-symbolic->tooltip

msgid "Enable this option to show symbolic icons, on the control buttons and disable to show full color."

msgstr "Activez cette option afin d'afficher les icônes symboliques, sur les boutons de contrôle et désactivez afin d'afficher toutes les couleurs."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-view-

#. item->description

msgid "Show control buttons"

msgstr "Afficher les boutons de contrôle"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-view-item->tooltip

msgid "Choose whether or not to show control buttons."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher les boutons de contrôle."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-app-size->description

msgid "Application icon size:"

msgstr "Taille de l'icône de l'application :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-app-size->tooltip

msgid "Set the application icon size."

msgstr "Définissez la taille de l'icône de l'application."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-app-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->hover-box->description

msgid "Hover icon have a box"

msgstr "L'icône survolé dispose d'une boîte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->hover-box->tooltip

msgid "Choose whether or not to have a box on the hover icon."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'une boîte sur l'icône survolé."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->accessible-

#. box->description

msgid "Accessible panel has a box"

msgstr "Le panneau accessible dispose d'une boîte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->accessible-box->tooltip

msgid "Choose whether or not to have a box on the accessible panel."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'une boîte sur le panneau accessible."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-box->description

msgid "GnoMenu buttons have a box"

msgstr "Les boutons de GnoMenu disposent d'une boîte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->gnomenu-box->tooltip

msgid "Choose whether or not to have a box on the GnoMenu buttons."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'une boîte sur les boutons de GnoMenu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->spacer-size->description

msgid "Separator size:"

msgstr "Taille du séparateur :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->spacer-size->tooltip

msgid "Choose the size of separator."

msgstr "Choisissez la taille du séparateur."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->spacer-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->time-format->description

msgid "Time format:"

msgstr "Format de l'heure :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->time-format->tooltip

msgid "Choose the time format to show time on the menu."

msgstr "Choisissez le format de l'heure afin d'afficher l'heure dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->width->description

msgid "Menu width:"

msgstr "Largeur du menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->width->tooltip

msgid "Width of the menu."

msgstr "Largeur du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->width->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->description

msgid "Menu layout:"

msgstr "Agencement du menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->tooltip

msgid "Select a layout of menu."

msgstr "Sélectionnez un agencement du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Accessible"

msgstr "Accessible"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Classic"

msgstr "Classique"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Classic Gnome"

msgstr "Gnome classique"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Whisker"

msgstr "Whisker"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Dragon"

msgstr "Dragon"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Stylized"

msgstr "Stylisé"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Accessible Inverted"

msgstr "Accessible inversé"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Dragon Inverted"

msgstr "Dragon inversé"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Windows 7"

msgstr "Windows 7"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Horizontal"

msgstr "Horizontal"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Mint"

msgstr "Mint"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Vampire"

msgstr "Vampire"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "Garibaldo"

msgstr "Garibaldo"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "GnoMenu Left"

msgstr "GnoMenu à gauche"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "GnoMenu Right"

msgstr "GnoMenu à droite"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "GnoMenu Top"

msgstr "GnoMenu en haut"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->theme->options

msgid "GnoMenu Bottom"

msgstr "GnomMenu en bas"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-hover-

#. icon->description

msgid "Show hover icon"

msgstr "Afficher l'icône survolé"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-hover-icon->tooltip

msgid "Choose whether or not to show hover icon on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher l'icône survolé dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-hover-

#. size->description

msgid "Hover icon size:"

msgstr "Taille de l'icône survolé :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-hover-size->tooltip

msgid "Set the hover icon size."

msgstr "Définissez la taille de l'icône survolé."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-hover-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->view-item->description

msgid "Show application entries in grid view"

msgstr "Afficher les entrées des applications en vue grille"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->view-item->tooltip

msgid ""

"Enable show application entries in grid(icon) view and disable show "

"application entries in list view."

msgstr ""

"Activez l'affichage des entrées des applications en vue grille(icône) "

"et désactivez l'affichage des entrées des applications en vue liste"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-button-

#. width->description

msgid "Maximum width of the application entry text:"

msgstr "Largeur maximale du texte d'entrée de l'application :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-button-width->tooltip

msgid "Set the maximum width of the application entry text."

msgstr "Définissez la largeur maximale du texte d'entrée de l'application."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-button-width->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-recent->description

msgid "Show recent files"

msgstr "Afficher les documents récents"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-recent->tooltip

msgid "Choose whether or not to show a recent file list in the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la liste des documents récents dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->accessible-

#. icons->description

msgid "Show icons on the accessible panel"

msgstr "Afficher les icônes du panneau accessible"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->accessible-icons->tooltip

msgid "Choose whether or not to have icons on the accessible bar."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'icônes sur la barre accessible."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->fix-menu-

#. corner->description

msgid "Menu bordering screen edge"

msgstr "Menu en bordure d'écran"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->fix-menu-corner->tooltip

msgid "Choose whether or not the menu bordering the screen edge."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non le menu en bordure d'écran."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->hover-delay->description

msgid "Menu hover delay:"

msgstr "Délai pour le survol du menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->hover-delay->tooltip

msgid "Delay between switching categories."

msgstr "Délai durant la commutation des catégories."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->hover-delay->units

msgid "milliseconds"

msgstr "millisecondes"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-accesible-

#. size->description

msgid "Accessible icons size:"

msgstr "Taille des icônes accessibles :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-accesible-

#. size->tooltip

msgid "Set the accessible icons size."

msgstr "Définissez la taille des icônes accessibles."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-gnomenu-

#. size->description

msgid "GnoMenu icons size:"

msgstr "Taille des icônes de GnoMenu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-gnomenu-

#. size->tooltip

msgid "Set the GnoMenu icons size."

msgstr "Définissez la taille des icônes de GnoMenu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->submenu-align->description

msgid "Align the submenu with the parent"

msgstr "Aligner le sous-menu avec le parent"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->submenu-align->tooltip

msgid "Choose whether or not to align the submenu with the parent."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non aligner le sous-menu avec le parent."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->submenu-width->description

msgid "Submenu width:"

msgstr "Largeur du sous-menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->submenu-width->tooltip

msgid "Set the submenu width."

msgstr "Définir la largeur du sous-menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->submenu-height->description

msgid "Submenu height:"

msgstr "Hauteur du sous-menu :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->submenu-height->tooltip

msgid "Set the submenu height."

msgstr "Définir la hauteur du sous-menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-accesible-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-max-fav-

#. size->description

msgid "Maximum favorites icon size:"

msgstr "Taille maximale des icônes des favoris :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-max-fav-size->tooltip

msgid "Set the maximum size of the favorites icon."

msgstr "Définissez la taille maximale des icônes des favoris."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-max-fav-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-cat-size->description

msgid "Category icon size:"

msgstr "Taille des icônes des catégories"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-cat-size->tooltip

msgid "Set the category icon size."

msgstr "Définissez la taille des icônes des catégories."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-cat-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-time-

#. date->description

msgid "Show time and date"

msgstr "Afficher l'heure et la date"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-time-date->tooltip

msgid "Choose whether or not to show time and date on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher l'heure et la date dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->automatic-

#. size->description

msgid "Automatic size"

msgstr "Taille automatique"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->allow-resizing->tooltip

msgid "Choose whether or not to allow resizing the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non permettre le redimensionnement du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->automatic-size->tooltip

msgid "Choose whether or not to automatic adjust of the menu size."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non ajuster automatiquement la taile du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-power-

#. size->description

msgid "System icons size:"

msgstr "Taille des icônes du système :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-power-size->tooltip

msgid "Set the system icons size."

msgstr "Définissez la taille des icônes du système."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->icon-power-size->units

msgid "pixels"

msgstr "pixels"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-label->description

msgid "Text"

msgstr "Texte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-label->tooltip

msgid "Enter custom text to show in the panel."

msgstr "Entrez le texte personnalisé à afficher dans le panneau."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->enable-

#. autoscroll->description

msgid "Enable autoscrolling"

msgstr "Activer le défilement automatique"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->enable-autoscroll->tooltip

msgid "Choose whether or not to enable smooth autoscrolling on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non activer le défilement naturel automatique dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-

#. favorites->description

msgid "Show favorites"

msgstr "Afficher les favoris"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-favorites->tooltip

msgid "Choose whether or not to show favorites on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher les favoris dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-places->description

msgid "Show bookmarks and places"

msgstr "Afficher les signets et les emplacements"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-places->tooltip

msgid "Choose whether or not to show bookmarks and places in the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher les signets et les emplacements dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->control-box->description

msgid "Control buttons have a box"

msgstr "Les boutons de contrôle disposent d'une boîte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->control-box->tooltip

msgid "Choose whether or not to have a box on the control buttons."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'une boîte sur les boutons de contrôle."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->categories-

#. icons->description

msgid "Show icons on the categories"

msgstr "Afficher les icônes sur les catégories"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->categories-icons->tooltip

msgid "Choose whether or not to have icons on the categories."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'icônes sur les catégories."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-

#. categories->description

msgid "Show scrolling area of categories"

msgstr "Afficher la zone de défilement des catégories"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->scroll-categories->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the scrolling area of categories."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la zone de défilement des catégories."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->arrow-categories->description

msgid "Show arrow on the categories"

msgstr "Afficher une flèche sur les catégories"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->arrow-categories->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the arrow on the categories."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher la flèche sur les catégories."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-app-

#. description->description

msgid "Show description of the selected application"

msgstr "Afficher la description de l'application sélectionnée"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-app-

#. description->tooltip

msgid ""

"Choose whether or not to show the selected application description on the "

"menu."

msgstr ""

"Choisissez s'il faut ou non afficher la description de l'application sélectionnée dans le "

"menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-icon->description

msgid "Icon"

msgstr "Icône"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->menu-icon->tooltip

msgid "Select an icon to show in the panel."

msgstr "Sélectionnez une icône à afficher dans le panneau."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-box-

#. pointer->description

msgid "Show menu box pointer"

msgstr "Afficher le pointeur de boîte de menu"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-box-pointer->tooltip

msgid "Choose whether or not to show the menu box pointer."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher le pointeur de boîte du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->date-format->description

msgid "Date format:"

msgstr "Format de la date :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->date-format->tooltip

msgid "Choose the date format to show time on the menu."

msgstr "Choisissez le format de la date pour afficher l'heure dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->spacer-line->description

msgid "Show separator line"

msgstr "Afficher la ligne de séparation"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->spacer-line->tooltip

msgid "Choose whether or not to show a line on separator."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher une ligne sur le séparateur."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-description-

#. size->description

msgid "Font size of the selected application description:"

msgstr "Taille de la police de la description de l'application sélectionnée :"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-description-

#. size->tooltip

msgid "Set the font size of the selected application description."

msgstr "Définissez la taille de la police de la description de l'application sélectionnée."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->app-description-

#. size->units

msgid "points"

msgstr "points"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-power-

#. buttons->description

msgid "Show system buttons"

msgstr "Afficher les boutons système"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-power-

#. buttons->tooltip

msgid "Choose whether or not to show system buttons on the menu."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher les boutons système dans le menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-removable-

#. drives->description

msgid "Show removable drives on the accessible panel"

msgstr "Afficher les lecteurs amovibles sur le panneau accessible"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->show-removable-

#. drives->tooltip

msgid "Choose whether or not to show removable drives on the accessible panel."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non afficher les lecteurs amovibles sur le panneau accessible."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-box->description

msgid "System buttons have a box"

msgstr "Les boutons système disposent d'une boîte"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-box->tooltip

msgid "Choose whether or not to have a box on the system buttons."

msgstr "Choisissez s'il faut ou non disposer d'une boîte sur les boutons système."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-symbolic->description

msgid "Show symbolic icons on the system buttons"

msgstr "Afficher les icônes symboliques sur les boutons système"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->power-symbolic->tooltip

msgid "Enable this option to show symbolic icons, on the system buttons and disable to show full color."

msgstr "Activez cette option pour afficher les icônes symboliques, sur les boutons système et désactivez afin d'afficher toutes les couleurs."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-

#. filesystem->description

msgid "Enable filesystem path entry in search box"

msgstr "Activer l'entrée du chemin du système de fichier dans la boîte de recherche"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-filesystem->tooltip

msgid "Allows path entry in the menu search box."

msgstr "Permet l'entrée du chemin dans la boîte de recherche du menu."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-web->description

msgid "Enable web search"

msgstr "Active une recherche sur le web"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-web->tooltip

msgid "Allows the web search with the selected search engines."

msgstr "Permet une recherche sur le web avec les moteurs de recherche sélectionnés."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-wikipedia->description

msgid "Enable web search with wikipedia"

msgstr "Active une recherche sur le web avec wikipédia"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-wikipedia->tooltip

msgid "Allows web search to the wikipedia search engine."

msgstr "Permet une recherche sur le web via le moteur de recherche wikipédia."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->"search-google->description

msgid "Enable web search with"

msgstr "Active une recherche sur le web avec"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-google->tooltip

msgid "Allows web search to the google search engine."

msgstr "Permet une recherche sur le web avec le moteur de recherche google."



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->"search-duckduckgo->description

msgid "Enable web search with duckduckgo"

msgstr "Active une recherche sur le web avec duckduckgo"



#. configurableMenu@lestcape->settings-schema.json->search-duckduckgo->tooltip

msgid "Allows web search to the duckduckgo search engine."

msgstr "Permet une recherche sur le web via le moteur de recherche duckduckgo."







Sinon, pour ceux qui seraient intéressés de l'incorporer dans Mageia, la "source" est ici, et je vous recommande de lire ceci. Un feedback serait le bienvenue selon l'auteur. Cette applet offre plus de possibilités que le menu officiel de Cinnamon (plus de paramètres, offre de nombreux choix de menu (+/- 13 ou 14), affichage du menu en plein écran, etc.). Et j'imagine que de nouvelles fonctionnalités sont prévues. Edité par Dupo Le 21/03/2014 à 00h57
   
Adrien.D Membre non connecté

Rang

Avatar

Webmaster Admin système

Inscrit le : 30/05/2011 à 18h36

Localisation : Dijon-21-FRA

Messages: 10322

Le 21/03/2014 à 07h21
Menu Reaction : Comportement du menu (ce ne serait pas mieux?)
Only icons : icônes uniquement
Donv : Only text : texte uniquement


Config : PC Fixe : X470 GAMING PRO- AMD Ryzen 5 2600X - 16Go RAM - Radeon RX 560 (Pilote libre) - user_bar_calculate - GNOME Desktop - Kernel 4.19 LTS
Vice président de l'association COAGUL ("Côte-d’Or - Association Générale des Utilisateurs de Logiciels libres")
Webmaster de MageiaLinuxOnline uniquement. Pas de support de ma part.
Site web    
Visiteur

Visiteur

Rang

Avatar

Message : 0

Le 21/03/2014 à 10h33
Je crois à la lecture du texte anglais qu'on peut remplacer accessible par... rien ! ;)

Je te propose les corrections et simplifications suivantes :

Afficher les éléments en mode vue en liste / cônes --> Afficher les éléments sous forme de liste / d'icônes
Récupérer la taille normale du menu --> Mettre le menu en taille normale / en plein écran
Configurer les options du menu --> Configurer le menu
Retirer de la barre accessible --> retirer de la barre d'icônes
Editer le nom --> Modifier le nom
Réaction du menu --> Comportement du menu
Boutons système --> Boutons du système
Options de recherche générales --> Options de recherche - Options générales de recherche s'il y en a des particulières
Taille de la police du nom de l'appliction sélectionnée --> Taille de la police du nom de l'applicAtion choisie
(plus généralement remplacer sélectionner par choisir, c'est plus français et moins "informaticien" !)
Nombre de lignes pour les favoris --> Nombre de favoris
Sélectionnez un agencement des boutons de GnoMenu -> Choisissez l'agencement des boutons de GnoMenu
Activer l'ouverture du menu lorsque la souris appuie sur l'applet --> Ouvrir le menu lors d'un clic sur l'appliquette
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser vos entrées de menu --> Cliquez pour personnaliser le menu
Les boutons système disposent d'une boîte --> Afficher un cadre autour des boutons système
Afficher les icônes symboliques sur les boutons système --> Afficher les icônes sur les boutons système
Active une recherche sur le web avec --> Rechercher avec (Wikipedia, Gooogle, etc...)

Choisissez s'il faut ou non afficher la zone de défilement des applications --> Afficher ou non la zone de défilement des applications
Afficher les icônes symboliques sur les boutons de contrôle --> Afficher les icônes sur les boutons
(plus généralement : control buttons --> boutons)
L'icône survolé dispose d'une boîte --> Dessiner un cadre autour de l'icône survoléE
Afficher l'icône survolé --> Afficher l'icône survolée
(plus généralement : icône est du genre féminin)
Activez l'affichage des entrées des applications en vue grille(icône) "
"et désactivez l'affichage des entrées des applications en vue liste --> Afficher les applications sous forme de grille plutôt que sous forme de liste
Définissez la largeur maximale du texte d'entrée de l'application --> Définissez la taille maximale du texte saisi
Afficher les icônes sur les catégories --> Afficher les icônes des catégories
(le menu box pointer est un rectangle autour de l'entrée de menu courante)
Choisissez le format de la date pour afficher l'heure dans le menu --> Choisissez le format d'affichage de la date
   
lebarhon Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 09/10/2010 à 14h18

Localisation : Normandie

Messages: 4091

Le 21/03/2014 à 16h08
Bonjour,

Vous devenez tous très bons en anglais ! comme quoi Linux améliore la communication entre les peuples.

Je vois encore : 5803 Type to search ...-> Entrer le mot à rechercher (ou terme ou chaîne ?)


CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
   
david.david Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 11/02/2008 à 23h08

Localisation : Bernwiller, Haut-Rhin

Messages: 2606

Le 21/03/2014 à 16h51
Hello les traducteurs, :hello:

Si vous souhaitez vous faciliter la vie, vous pouvez travailler directement sur un dossier commun tel que :

http://lite.framapad.org/p/mlo

Chaque couleur correspondra à un utilisateur différent et ainsi prendre à la fin ce qui paraît le plus cohérent.

;-)


ASUS K73S (portable) :
Intel Core i3-2350M_2.3GHz, 8 GO RAM DDR3, écran LED 17" (1600x900), CG Intel HD intégrée + CG Nvidia GeForce 610M_1GB dédiée (Technologie Optimus), SSD Samsung 850 EVO 250GB + SSD Samsung 850 EVO 500GB.

Mageia 7 - x86_64bits/ KDE Plasma-5.15.4 (DVD édition), c' est de la bombe, vive MAGEIA et toute l'équipe du STAFF MLO.
de david.david <david.david@mageialinux-online.org>
28281 .Venez nous rejoindre sur le salon IRC de MLO
   
Dupo Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 09/02/2013 à 00h09

Messages: 1418

Le 22/03/2014 à 01h09
Bonsoir,

merci d'apporter votre aide pour les traductions. Voici ce que je vous propose : j'effectue les corrections avec vos traductions, et je réalise le fichier .mo avec l'aide de poedit. Si parmi vous, certains veulent vérifier la mise en place des traductions effectuées, ils installent l'applet au niveau du bureau cinnamon, et ils placent le fichier .mo que je fournirai dans le répertoire adéquat. Si vous avez besoin d'une explication, je vous la fournirai également.

Sinon concernant type of search... , je pense que c'est une action qui s'effectue (cela se remarque souvent avec les 3 petits points en fin de phrase). Donc, je pense qu'il faut privilégier la traduction : type de recherche... Edité par Dupo Le 22/03/2014 à 01h09
   
Adrien.D Membre non connecté

Rang

Avatar

Webmaster Admin système

Inscrit le : 30/05/2011 à 18h36

Localisation : Dijon-21-FRA

Messages: 10322

Le 22/03/2014 à 07h18
Pour type of search, il faudrait voir où figure ce texte dans le menu pour mieux comprendre ... Le contexte quoi :siffle:


Config : PC Fixe : X470 GAMING PRO- AMD Ryzen 5 2600X - 16Go RAM - Radeon RX 560 (Pilote libre) - user_bar_calculate - GNOME Desktop - Kernel 4.19 LTS
Vice président de l'association COAGUL ("Côte-d’Or - Association Générale des Utilisateurs de Logiciels libres")
Webmaster de MageiaLinuxOnline uniquement. Pas de support de ma part.
Site web    
lebarhon Membre non connecté

Rang

Avatar

Modérateur Équipe Mageia

Inscrit le : 09/10/2010 à 14h18

Localisation : Normandie

Messages: 4091

Le 22/03/2014 à 11h47
Bonjour,

Ce n'est pas " Type of search" mais "Type to search".

S'il s'agissait de "Type de recherche", les système doit ensuite proposer de choisir le type en question, est-ce le cas ?
Les 3 points en fin de chaîne signifient que le système attend une entrée libre (pas de liste de choix) de la part de l’utilisateur, comme "Enregistrer sous ..."


CM Asus Z77-A+i5-2500K+GeForceGT520+RAM8Go
SSD Crucial M4+SSD Samsung EVO
Mageia 6 64 bits
   
Dupo Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 09/02/2013 à 00h09

Messages: 1418

Le 23/03/2014 à 16h42
Bonjour,

bon, j'utilise actuellement Poedit afin de mettre en place toutes les traductions, et effectuer les corrections (le nombre de chaines est de 250). Donc, cela prend du temps. Le programme m'indique quelques erreurs (redondance de chaines), il faut également que je vérifie cela.
   
Dupo Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 09/02/2013 à 00h09

Messages: 1418

Le 26/03/2014 à 16h53
Bonjour,

bon si j'ai bien compris, je dois me baser sur l'un des po (en, es, pt_br) et non sur le default.po. J'ai donc récupéré le fichier en.po que j'ai traduit entièrement en français avec l'aide de vos traductions. Je vais vérifier deux ou trois traductions, et si vous le désirez, je peux vous fournir le fichier fr.mo afin d'avoir un aperçu de celles-ci au niveau de l'utilisation de l'applet. Si vous devez tester mon fichier .mo, je vous recommande de récupérer le fichier master.zip ici (dernière version en date), de le décompresser, et de recopier le contenu dans le répertoire adéquat. Cela nous permettra de corriger les éventuelles erreurs de traduction, si nécessaire.

Merci. Edité par Dupo Le 26/03/2014 à 16h54
   
Dupo Membre non connecté

Rang

Avatar

Inscrit le : 09/02/2013 à 00h09

Messages: 1418

Le 30/03/2014 à 00h04
Bonsoir,

je relance ce sujet. Le fichier .mo (traduit) est en ma possession, si parmi vous, certaines personnes peuvent vérifier les traductions (en installation l'applet, et le fichier .mo), qu'elles m'envoient un MP, et je leur ferai parvenir ce fichier.

Merci.
   
Adrien.D Membre non connecté

Rang

Avatar

Webmaster Admin système

Inscrit le : 30/05/2011 à 18h36

Localisation : Dijon-21-FRA

Messages: 10322

Le 30/03/2014 à 00h10
Sinon, il y a un outil de partage de fichiers inclus dans le forum

Les fichiers .mo n'étant pas acceptés, n'hésites pas à gzipper le fichier.


Config : PC Fixe : X470 GAMING PRO- AMD Ryzen 5 2600X - 16Go RAM - Radeon RX 560 (Pilote libre) - user_bar_calculate - GNOME Desktop - Kernel 4.19 LTS
Vice président de l'association COAGUL ("Côte-d’Or - Association Générale des Utilisateurs de Logiciels libres")
Webmaster de MageiaLinuxOnline uniquement. Pas de support de ma part.
Site web    
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie